«Oh, mein Jesus ...», DAS GEBET VON FATIMA
Vgl.
Pater Jorge Luis Hidalgo
09.07.2021
In Fatima enthüllte die Muttergottes im Zusammenhang mit dem einzigen Geheimnis, das aus drei Teilen besteht, ein Gebet, das durch die göttliche Vorsehung üblich geworden ist, um am Ende jedes Geheimnisses des Heiligen Rosenkranzes zu sprechen.
Aber es gibt verschiedene Versionen seiner Rezitation.
Damit das besagte Gebet der Aussprache der Jungfrau Maria so nahe wie möglich kommt, stellen wir hier das Gebet und die Erklärung von P. Michel de la Sainte Trinité in seinem Buch " All the Wahrheit über Fatima ", noch unveröffentlicht auf Spanisch.
Diesem Brief ist das Foto beigefügt, das am selben Tag aufgenommen wurde, an dem sie das Geheimnis und dieses Gebet erhielten. Ihre Melancholie über die empfangene Botschaft ist in den Fraktionen der Kleinen Hirten zu sehen.
«EIN DRINGENDER AUFRUF ZUR ERLÖSUNG DER SEELEN
Unmittelbar nach dem Ende des Geheimnisses fuhr die Muttergottes fort: «Wenn Sie den Rosenkranz beten, werden Sie nach jedem Mysterium sagen:
« O mein Jesus, vergib uns,
erlöse uns aus dem Feuer der Hölle;
nimm alle Seelen in den Himmel,
küsse die Bedürftigsten. » [1]
"OH JESUS." Die beiden Gebete, die Unsere Liebe Frau lehrt, richten sich an Ihren Sohn, an Jesus, unseren „Retter-Gott“. Dies allein genügt, um die Verleumdungen der Reformisten gegen Fatima zu zerstören, unter dem trügerischen Vorwand, Seine Botschaft sei nicht ausreichend christozentrisch! Was-Fehler! In Fatima wollte die Muttergottes dem großen Gebet zu ihren Ehren diese kurze Anrufung an Jesus, den Erlöser, hinzufügen. Eingebettet zwischen dem Gloria Patri zur Heiligen Dreifaltigkeit, dem Vaterunser und den Vögeln , die unser Vaterunser und unsere Mutter im Himmel beten, erweitert dieses kleine Gebet den göttlichen Horizont unseres Rosenkranzes.
"VERGIB UNS!" Der Gedanke an unsere Sünde, diese Sünde, die so tief in uns verwurzelt ist, dass sie unseren Untergang zu verursachen droht, ist in der Botschaft von Fatima und überall präsent. Keine der neun Erscheinungen des Engels und der Heiligen Jungfrau, in denen keine Anspielung auf ihn gemacht wird. Jeder der vier uns gelehrten Sätze, so kurz sie auch sind, erwähnt alle die Sünde. Dieses Gebet, das keine Ausnahme ist, hat Anklänge an die Litaneien, an das Pater und de los Aves : „Vergib uns unsere Schulden“ und „betet für uns Sünder“ [2] .
"BEFREIE UNS VOM FEUER DER HÖLLE!" This dringendste Bitte bezieht sich natürlich auf die Vision der Hölle. Die konkrete Hervorrufung seiner furchtbaren Feuers sollte ausdrücklich an Lucias Beschreibung der Hölle erinnern. Ja, das ist von Unserer Lieben Frau, der Souveränen Meisterin, gewollt, dass das Wort Hölle uns immer an dieses verzehrende Feuer erinnert, das seine schreckliche Realität genauer ausdrückt.
«Waage-Nase zu Nebel zu Inferno!» Der Ausdruck ist stark und kräftig, und zwar absichtlich. Nicht mehr "bewahre uns", genauer: "Bewahre uns!" This Wort macht die letzte Bitte des Vaterunsers mit gleichem Verb deutlich, "aber erlöse uns vom Bösen". Das heißt, die Hölle ist keine eingebildete und ferne Gefahr, der wir allein entkommen can. Nein, es ist der genaue und sichere Höhepunkt der Rebellion gegen Gott und der Verhärtung des Herzens, wir ohne die Vergebung Jesu, unseres Retters, und ohne die Hilfe Seiner Gnade voller Barmherzigkeit gehen würden. Ohne ihn, ohne sein Leiden und sein erlösendes Blut sind wir bereits verloren.Ihm allein verdanken wir unsere Erlösung, und Er möchte fragen, dass wir Ihn: "O mein Jesus, befreie uns aus dem Feuer der Hölle!"
Das Fatima-Gebet ist dem der Liturgie sehr ähnlich: „Vom ewigen Tod erlöse uns, o Jesus“, flehen die Litaneien an. Und das Gebet des römischen Kanons, das die Absicht des eucharistischen Opfers klar bekräftigt, Würfel: "Erlöse uns von der ewigen Verdammnis (ab aeterna damnatione nos eripi) und zähle uns zur Herde Deiner Auswählten. " Derselbe kraftvolle Ausdruck findet sich in den Litaneien der Heiligen, und diesmal macht es absolut klar, auf wen das" uns "verweist: Wir sind wir selbst und alle unsere Lieben, die nu haben:" Mö dugest haben: "unsere Seelen befreien und unsere Seelen Seelen unserer Brüder, Verwandten und Wohltäter der ewigen Verdammnis, wir gebissen euch, hört uns!Ut animas nostras… ab aeterna damnationeeripias , wir bitten euch audi uns! »
Dies ist ein dringendes Plädoyer, aber es ist auch von immenser Wahrheit erfüllt. Nun, in der Hoffnung sind wir bereits sicher, die Vergebung unseres Erretters zu erlangen und schließlich das Glück des Himmels zu erreichen ... So erweitert sich unser Horizont und führt uns zum zweiten Teil des Gebets:
"BRINGEN SIE ALLE SEELEN IN DEN HIMMEL." Unser brennender Wunsch, gerettet werden, uns selbst und unsere Lieben, erstreckt sich notwendigerweise auf alle Seelen. Christus hat sein Leben ohne Ausnahme für alle Menschen angeboten, und Gott, sein Vater, "will alle Menschen retten"; Warum kommen nicht alle Seelen in den Himmel? Das kleine Gebet wird… ein universelles Gebet. Es ist mystisch und drückt eine wahre und leidenschaftliche Nächstenliebe aus. "Herr", wiederholte Pater de Foucauld gerne, "wenn möglich, lass alle Menschen in den Himmel kommen!"
"An alle Seelen", "An alle Seelen" oder in der von Schwester Lucia am häufigsten zitierten Version "als alminhas alle", mit dieser Verkleinerung des Mitleids, "allen diesen armen Seelen", wie wir sagen würden, "arm Sünder». «Levai für über Ceu!» Bring sie in den Himmel! Das Wort kann kaum Käse übersetzt: tragen, transportieren, in den Himmel heben! Und vielleicht noch besser, wie Pater Simonin und Dom Jean Nesmy übersetzen: « zieht anallen Seelen in den Himmel. »Dies erinnert uns an die Worte Jesu bei Sonnenuntergang am Palmsonntag, unmittelbar nachdem er den Weg seines Erlösungsopfers betreten hatte:« Nun wird der Fürst dieser Welt hinausgeworfen; und Ich, wenn Ich von der Erde erhoben werde, werde alle zu Mir ziehen. Dies sagte er und zeigte an, an welchem Tod er sterben würde. » [3] " Omnia traham ad meipsum. " Auferstanden am Kreuz, wie eine neue eherne Schlange, wird Er alle retten, die Ihn suchen, den einzigen Retter, "den sie durchbohrt haben". Und bald wird er, wenn er in den Himmel aufsteigt, eine Menge Gefangener mitnehmen [4] .
"BESONDERS DAS MÖGLICHST BENÖTIGTE". Dies sind die letzten Worte von Canon Formigâo. SIE sind wirklich überraschend: Wie can wir Jesus gebissen, alle Seelen in den Himmel zu bringen, und damit ausnahmslos alle, und dann sofort eine Formel hinzufügen, sterben im Gegenteil parteiisch und eingeschränkt ist? Die Worte "alle ... besonders" scheinen sich einer einfachen Logik zu widersetzen.
Und dennoch ist die Formel authentisch, und die Schwierigkeit verschwindet, wenn wir bedenken, dass es sich um das Heil der Seelen handelt, dh um die reine und unendliche Barmherzigkeit Gottes. Die Logik hier ist sterben der Liebe, voll von Einsichten, sterben zu engen Struktur des genauen Verhältnisses der Begriffe widerlegen lassen. Die flehende Seele möchte im Eifer ihrer Liebe von der Göttlichen Barmherzigkeit das Heil aller Seelen erlangen ... aber sie weiß, dass ihre Bitte nicht vollständig erhört werden kann ... sie verdient es nicht. In diesem Fall erklärt sie sofort ihre Bitte und sagt Gott: «Ich bitte dich, wenigstens mit einigen Seelen Erbarmen zu Haben, mit den Seelen der größten Sünder, die ganz sicher verliebt sind! gefahr verloren zu gehen! »Das ist die Logik der Heiligen ...
So verstanden die drei Seher diesen Satz angesichts seiner unmittelbaren Kontexte: die Vision der Hölle [5] . Eine auffallende Passage aus den Memoiren zeigt uns, wie das kleine Gebet der Muttergottes oft zu Jacintas Lippen zurückkehrte, und zwar nicht nur unter den Dutzenden des Rosenkranzes, sondern oft um das Heil der Seelen erfleht:
«Oft setzte sie sich auf den Boden oder auf einen Stein und begann nach zu sagen:
"- Hölle! Hölle! Was für ein Mitleid habe ich für die Seelen, die in die Hölle kommen! Und die Menschen, die dort lebend brennen wie Holz im Feuer!
«Und erschrocken ging sie auf die Knie und sprach mit gefalteten Händen die Gebete, die uns die Muttergottes gelehrt hatte:
«- Oh mein Jesus, vergib uns, befreie uns vom Feuer der Hölle, nimm alle Seelen in den Himmel, ganz besonders, die es am meisten brauchen!
«- Nonne, Schatz. und Revmo. Bischof, und Ihre Exzellenz. Revma. Sie werden verstehen, warum es mir vorkam, als bezögen sich sterben letzten Worte dieses Gebets auf die Seelen, sterben in größerer Gefahr oder unmittelbarer der Verdammnis stehen." [6]
This Worte lenken unsere Aufmerksamkeit auf die Sterbenden. In all den unzähligen Ave Maria, die wir alle im Laufe unseres Lebens gebetet haben, gebissen wir die Mutter der Barmherzigkeit, "in der Stunde unseres Todes" für uns zu beten. Aber was ist mit all diesen verhärteten Seelen, die sie ständig empören und sie nie anrufen? Für sie uns sterben Gottesmutter während unseres Rosenkranzes beten.
Diese Priorität, die den größten Sündern eingeräumt wurde, wurde nicht verstanden, und es war der Hauptgrund, warum die ursprüngliche Version so lange Abandage war, zugunsten einer klassischeren. Auch dieses Gebet erfüllt uns mit der ganzen Wirklichkeit des Evangeliums einführen. Es ist die Priorität, die den verlorenen Schafen aus dem doppelten Grund eingeräumt wird, dass sie verloren sind und dass ihre Erlösung uns die unermüdliche Liebe ihres guten Hirten lebendiger zeigen wird! Es war die heilige Teresa vom Kinde Jesus, die "von Seelenhunger verschlungen, von dem Wunsch entflammt, die Seelen der größten Sünder aus den ewigen Flammen zu reißen", die die Entscheidung traf, "eine queerfiale Vorgeschichte zu vermeiden", The schrecklicher Krimineller, dessen drei Morde die Nachrichten monopolisiert hatten. Auch über ihn, "diesen armen, unglücklichen Pranzini",[7] .
Wir werden sehen, dass dies bezüglich der Errettung der größten Sünder ein häufiges Thema in den späteren Offenbarungen an Schwester Lucia ist. Dies war auch Jacintas ständiger Gedanke:
«Und so blieb er lange Zeit auf den Knien und wiederholte dasselbe Gebet. Von Zeit zu Zeit rief er mich oder seinen Bruder an (wie erwachte er aus einem Traum):
«- Francisco, Francisco, betest du mit mir? Es ist notwendig, viel zu beten, um Seelen aus der Hölle zu befreien. So viele gehen dorthin! Viele! » [8]
[…]
«DAS GEBET FÜR DIE SEELE»
Warum sollten Seelen entscheiden? Für die Seelen der Sünder? Oder für diejenigen, die im Fegefeuer sind, wie lange geglaubt wurde?
VERSCHIEDENE ZWEI-VERSION
Bis zum Alter von vierzig Jahren finden wir in den meisten Werken über Fatima die von Pater Castelbranco zitierte Version: «O mein Jesus, vergib uns unsere Sünden! Befreie uns vom Feuer der Hölle! Und er bringt die Seelen im Fegefeuer zum Vorschein, besonders die verlassensten.“ [9] Zu dieser Zeit rezitierten die Pilger nach Fatima dieselbe Formel in der Cova de Iria. Wie können wir diese Diskrepanz erklären?
DIE AUTHENTISCHE VERSION
Während des Verhörs am 21. August 1917 verkehrte Lucía mit Pater Ferreira, die Version, die von Nuestra Señora ein etwas mehr als einen Monat zuvor. Abgesehen von zwei Wörtern, die die Bedeutung nicht ändern [10] , ist dies genau identisch mit dem Text, den Schwester Lucía am 8. Dezember 1941 in ihrer ViertenErinnerung transkribiert hat. Daher liebe ich diese letzte Version. Wir kommentierten: «Oh mein Jesus, vergib uns, erlöse uns aus dem Feuer der Hölle und führe alle Seelen in den Himmel, besonders die Bedürftigsten.» [elf]
Somit besteht kein Zweifel an der Authentizität dieser Texte, zumal neben ihnen viele andere zeigen, dass. Schwester Lucia den Wortlaut nicht geändert hat, außer in kleinen Details, sterben Bedeutung des Satzes in keiner Weise ändern Weg. [12]
DIE AUSLEGUNG VON CANON FORMIGÂO
Wir wissen, dass Lucia während des Verhörs am 27. September 1917 dem Kanoniker Formigâo dieselbe authentische Version vortrug, sterben sie bereits einen Monat zuvor ihrem Pfarrer gegeben hatte. [13]
Aber wer sind diese Seelen, "die am meisten brauchen" und für die uns die Gottesmutter gebeten hat zu beten? Der gute Kanoniker, der natürlich weder das Geheimnis noch die Botschaften des Engels kannte, noch die wiederholten Einladungen der Muttergottes, für die Sünder zu beten und zu opfern, und vor allem sterben Vision der Hölle, sterben der unmittelbaren Kontext von. ist, nichtte sterben Offenbarung of this Satz, dachte er, muss Sich auf sterben verlassensten Seelen beziehen.
Ist es nicht das Wort "alminhas" , kurz für "Seelen" , das diese Hypothese stark nahelegt? Canon Formigao, der sich selbst entschieden für die andere Lösung entschieden hat erklärt: "The Portugiesischen wird das Wort "Seelen", insbesondere in seiner Verkleinerungsform "alminhas" (Cozy, armen or lieben Seelen) normalerweise ohne Angabe verwendet bezeichnet die Seelen im Fegefeuer. In Kirchen tragen die Sparschweine für Seelen im Fegefeuer diese Inschrift «caixa das almas», und an den Straßenecken findet man kleine Bauten namens «ermida das alminhas» (Einsiedelei der armen Seelen). »[14]Ein weiteres bedeutendes Detail: Es ist in Portugal nicht ungewöhnlich, einen Bettler zu hören , der im Fegefeuer um Seelen, "para las alminhas" , bittet .
Daher können wir leicht verstehen, wie Canon Formigâo zu dem Glauben kam, dass das Gebet der Muttergottes mit dem Verstorbenen zu tun haben könnte. Er fügte der ursprünglichen Fassung auch einen Satz hinzu: "Nehmen Sie alle Seelen im Fegefeuer in den Himmel, wie alminhas do purgatorio all ..." [15] , um einer Bürgermeister-Klarheit willen. Dies ist der Ursprung der Formel, die er übernommen und in seinen Werken veröffentlicht hat: "O mein Jesus, vergib uns, befreie uns aus den Feuern der Hölle und befreie sterbenSeelen im Fegefeuer, besonders die meisten." [16]
Als er 1927 das Verhör vom 27. September 1917 zitierte, präsentierte er seine Formel als Lucias Antwort auf die Frage. Dies zeigt, wie sehr sterben Neufassung des Satzes, sterben als von ihm korrigiert erscheinen sollte, später sehr beliebt war [17] .
DIE AUSLEGUNG VON SOR LUCÍA
Seit 1921 und dann viele lange Jahre war Lucia von den Pilgerfahrten nach Fatima weg, was sie fast völlig unwissend machte. Daher konnte sie die falsche Formel, die dort rezitiert wurde, nicht korrigieren. Als er aber nach seiner Meinung gefragt wurde (leider etwas spät!) bestand er auf der Wiederherstellung der Originalfassung, deren Interpretation ihm am naheliegendsten schien. Wir haben seinen Brief an Pater Gonçalves bereits zitiert. Sie tat es noch einmal, mit noch mehr Nachdruck, in einem Gespräch mit Domherr Barthas am 18. Oktober 1946. Hier der Text:
«Ich erlaubte mir, Schwester Lucia zu bitten, die Bedeutung des Wortes»alminhas «, Seelen, zu qualifizieren:«
"Sünder", antwortete er ohne zu zögern.
"'Warum denkst du, dass?'
«“ Weil die Jungfrau Maria immer von den Seelen der Sünder sprach. Sie lenken unsere Aufmerksamkeit in jeder Hinsicht auf sie; Sie hat nicht von den Seelen im Fegefeuer gesprochen."
«» Warum hat dich die Heilige Jungfrau deiner Meinung nach besonders für Sünder interessiert, mehr als für Seelen im Fegefeuer? «
"Zweifellos, weil sterben Seelen im Fegefeuer bereits gerettet sind, da sie in Halle des Himmels sind, während sterben Seelen der Sünder auf dem Weg sind, der zur Verdammnis führt." (Dies war auch meine eigene Meinung.)
Seine Erklärung erscheint mir sehr theologisch. "Warum werden dann in vielen Kirchen und sogar in ganz Portugal Seelen im Fegefeuer in diesem Gebet genannt?"
«“ Nao sei . Ich selbst habe nicht von den Seelen im Fegefeuer gesprochen. Im Übrigen geht mich das nicht an.“ [18]
Diese Aussage erscheint uns entscheidend. Das von Unserer Lieben Frau gelehrte Gebet kann nur im allgemeinen Kontext des Geheimnisses von Fatima richtig verstanden werden. Dies entschuldigt die Änderung des Textes, zu der Canon Formigâo in seinem ganzen guten Glauben das Recht gehalten. Heute ziehen wir es vor, dieses Gebet im gleichen Geist wie die drei Seher zu rezitieren, denn wie Schwester Lucia mit Recht an anderer Stelle schreibt, "begleitet Gott seine Offenbarungen jedoch mit einer intimen und akribischen Kennt sie bedeuten, was. [19]
Sollen wir dann die lieben Seelen im Fegefeuer vergessen? Die Antwort des Muttergottes am 13. Mai ("Sie wird bis zum Ende der Welt im Fegefeuer sein") reicht aus, um uns zu zeigen, kennt sehr sie unsere Gebete brauchen. Es ist eine schöne Pflicht der Nächstenliebe, für sie einzutreten, und besonders für die Verlassensten unter ihnen. Weit davon entfernt, jede einzelne auszuschließen, stärken sich alle katholischen Frömmigkeiten gegenseitig. Es liegt an jedem Einzelnen, seine Hingabe nach dem Impuls der besonderen Gnade zu üben, die ihm geschenkt wurde… In einem feurigen Herzen ist viel Platz für sterben Liebe zu den Seelen! »
[1] Hier geben wir den Text des Vierten Gedächtnisses in der wörtlichsten Übersetzung wieder. Auf einem Fall ist die üblich angenommene Version im genau: "O mein Jesus, vergib uns unsere Sünden , befreie uns aus den Feuern der und führe alle Seelen in den Himmel, besonders dieser Hölle, die deiner Barmherzigkeit am meisten ." Dieser schöne Satz wurde in mehreren Varianten zitiert und WIRD Noch immer unterschiedlich interpretiert. Einige glauben, dass sich die zweite Bitte auf die Seelen im Fegefeuer bezieht. In einem Anhang werden wir die von uns angenommene Version und die von uns vorgeschlagene Erklärung begründen.
[2] Lesen Sie die schöne Parallele, die unser Vater zwischen dem Vaterunser und dem Ave Maria aufgestellt hat. SFB 182, Oktober 1982.
[3] Joh. 12. 31-33.
[4] Joh. 19, 37, Sa. 12, 19; Eph. 4, 7.
[5] Siehe den Brief von Schwester Lucia an Pater Gonçalves vom 18. Mai 1941: Das letzte Flehen wurde an die Seelen im Fegefeuer gerichtet, „weil es scheint, dass die Bedeutung dieser letzten Worte missverstanden wurde; Aber ich glaube, die Muttergottes bezog sich auf Seelen in der größten Verdammnisgefahr. Dies ist nach wie vor meinem Eindruck, und Mama Werden Sie dasselbe glauben, nach den Teil des Geheimnisses gelesen Haben, den ich geschrieben habe und wissen, dass. (Erinnerungen und Briefe, S. 443).
[6] III, S. 110.
[7] Autobiografische Manuskripte, pp. 117-119, Livre de Vie (1957).
[8] III, S. 110.
[9] Das überragende Wunder von Fatima , S. 12 (1939). 1940 zitierte Pater Martin Jugie in seinem Buch über das Fegefeuer eine ähnliche Formel, S. 337. (Lethielleux).
[10] Ein Säbel, die Konjunktion „und“ und die Worte „von ihr“ beziehen sich auf Gottes Barmherzigkeit: „besonders diejenigen, die ihrerbin am meisten brauchen“.
[11] O meu Jesus, perdoai-nos, (e) livrai nos do fogo do Inferno; Leve as alminhas alles für o Ceu, Hauptsächlich diejenigen, die die meisten (d'ele) brauchen. (Dokumente, S. 341, 501).
[12] Hier einige Daten: 7. September 1922, Brief von Carlos Mendès (Barthas, Fatima, Great Miracle of the Twentieth Century, S. 322). Der Bericht vom 5. Januar 1922 (Dokumente, S. 471). Die Vernehmung vor der kanonischen Kommission, 8. Juli 1924. Der Brief von Pater Gonçalves vom 18. Mai 1941 (Dokumente , S. 443) und schließlich die Texte der III. und IV. Memoria (ebd., S. 221 J.) 341). Am 18. Oktober 1946 diktierte Schwester Lucia dem Kanoniker Barthas dieselbe Formel und fügte hinzu: "Und es hilft besonders denen ..." Aber die Bedeutung ist immer dieselbe.
[13] Vgl. JM Alonso, Fátima, Schule des Gebets, S. 105 und Historia da Literature S. 13: "Die erste schriftliche Version der Manuskripte von Formigâo ist genau diejenige, die die Seher immer wiederholten."
[14] Fatima 1917-1968, S. 101; siehe alle Hinweise auf S. 99-102.
[15] Alonso, Historia da Literatura, S. 14-15.
[16] … und wird die Seelen des Fegefeuers befreien, besonders sterben am meisten verlassenen. Dokumente, S. 505.
[17] Lassen Sie uns darauf hinweisen, dass Pater Alonso glaubt, dass die theologische Auslegung des Kanon Formigâo bestanden sein könnte, aber er auf der gewöhnlichen Bedeutung Worte des "alminhas". Seine Meinung nach klärt das Wort "alminhas" die Frage: Es bezieht sich auf die Seelen im Fegefeuer. (Fatima, Schule des Gebets, S. 105; 1980) Lassen Sie uns nur darauf hinweisen:
1. Schwester Lucia scheint sowohl das Wort "Alminhas" als auch "Seelen" gleichgültig zu verwenden. (Text vom 18. Mai 1941) Nach Castelbranco hat die anerkannte Pilgerformel auch das Wort "Seelen", während der Marto 1917 die Formel mit dem Wort "Seelen" gelernt hatte.
2. Canon Formigâo selbst ersetzt es anstelle des Wortes «alminhas» durch den deutlicheren Ausdruck «Seelen des Fegefeuers». Warum Krieg die Änderung dann notwendig?
3. Die meisten gelehrten portugiesischen Kritiker interpretieren das Wort "alminhas" wie Schwester Lucia, beispielsweise als Bezeichnung für die "armen Seelen" der Sünder.
Daraus schließen wir, dass das Wort "alminhas" im Portugiesischen sowie im Lateinischen oder Französischen unbestimmt ist und sich je nach Kontext auf die Seelen des Verstorbenen oder der Lebenden beziehen kann. Vgl. Dokumente S. 447.
[18] Fatima 1917-1969, S. 101-102.
[19] III, S. 116.
🔊 Artikel anhören
FacebookTwitterE-MailDruckfreundlichPlus ...65
Vorheriger Artikel
Warum zum heiligen Josef Freinademetz beten?
Nächster Artikel
Bergoglio und Spanien schließen !!
Pater Jorge Luis Hidalgo
Er wurde in der Stadt der Heiligen Dreifaltigkeit geboren, dem Tag des ersten Erscheinens der Jungfrau von Fatima, während des gerechten Krieges, den Argentinien gegen England um die Falklandinseln kämpfte. Er studierte bei Ingeniero Luiggi, La Pampa, Argentinien. Er trat von "El Volcán", San Luis, in das San Miguel Arcángel Seminar ein. Aufgrund seiner Nähe zum Fest des Heiligen Josef wurde er am 20. März 2009 zum Priester geweiht. Nach verschiedenen Stationen als Priester ist er seit dem 6. Mai 2017 Pfarrvikar in der Pfarrei San Juan Bosco in Colonia Veinticinco de Mayo, La Pampa. Seit dem Tag der Jungfrau von Guadalupe, Kaiserin von Amerika, des Jahres 2017 Abschluss in Religionspädagogik an der University of FASTA
Vom gleichen Autor
Die vollkommene Weihe an Jesus durch Maria
"Soja ganz deins, meine geliebte Dame, mit allem, was ich habe" 1. Dann ...