Die Frömmigkeit ist der Teil der siebenfachen Gabe des Heiligen Geistes, die aus dem herrlichen durchbohrten Herzen Jesu in unsere Herzen ausgegossen wird und die uns dazu inspiriert und stärkt, die Wahrheit unseres Seins als Geschöpfe zu leben, die nach dem Ebenbild und dem Ebenbild Gottes geschaffen wurden , liebe und diene Ihm in diesem Leben und sei für immer glücklich mit Ihm in dem Leben, das kommen wird.
17. Mai 2019 Facebook100TwitterAktie
SE Raymond Leo Kardinal Burke
Der folgende Vortrag wurde am 17. Mai 2019 auf dem Rome Life Forum zum Thema „Stadt des Menschen vs. Stadt Gottes - Globale Eine Weltordnung vs. Christentum“ von Voice of the Family gehalten.
Unser Glück während unserer irdischen Pilgerreise und an ihrem Bestimmungsort, dem ewigen Leben, hängt von der Übereinstimmung unseres täglichen Lebens mit der Wahrheit ab, dh mit der guten Ordnung, mit der Gott die Welt geschaffen und auf ganz besondere Weise erhalten hat. Mann und Frau. Unser Herr, der allein unser Heil ist, beschreibt sich selbst als „den Weg und die Wahrheit und das Leben“. [1] Er lehrt uns auch, dass nur die Wahrheit uns befreien wird: „Wenn Sie in meinem Wort weitermachen, werden Sie es aufrichtig Seid meine Jünger, und ihr werdet die Wahrheit kennen und die Wahrheit wird euch frei machen. “ [2] Er beschreibt seine eigene Berufung und Sendung ebenfalls als Gehorsam gegenüber dem Willen des Vaters:„ Meine Speise ist es, den Willen von ihm zu tun der mich gesandt hat und um seine Arbeit zu verrichten. “ [3]
Es ist die Tugend der Frömmigkeit, ein wesentlicher Bestandteil der siebenfachen Gabe des Heiligen Geistes, die unsere Anerkennung der Wahrheit und unseren demütigen Gehorsam gegenüber der Wahrheit zum Ausdruck bringt. Louis Bouyer bietet eine kurze, aber vollständige Beschreibung der Frömmigkeit:
„Die Gabe der Frömmigkeit in der Thomistischen Synthese des spirituellen Lebens im Dienst der Nächstenliebe perfektioniert nicht nur die Tugend der Religion (als Form der Gerechtigkeit gegenüber Gott), sondern auch jede Praxis der Tugend der Gerechtigkeit. So wie unsere Pflichten gegenüber Gott zur höchsten Perspektive einer übernatürlichen kindlichen Beziehung erhoben werden, werden unsere Beziehungen zu anderen im Lichte der brüderlichen Gemeinschaft innerhalb der göttlichen Nächstenliebe, die der Heilige Geist in unsere Herzen schüttet, umgestaltet (vgl. Röm 5: 5; siehe St. Thomas von Aquin, Sum . Theol ., Ia-IIae, Q. 68, und IIa-IIae, Q. 80 ff.). Die Tugenden der kindlichen Frömmigkeit und der Frömmigkeit gegenüber dem Vaterland sind etwas Besonderes. sie sind Anhänge der Tugend der Gerechtigkeit, aber der Einfluss derselben Gabe verleiht ihnen eine spezifisch christliche Färbung (ibid ., q. 101). ” [4]
Die Frömmigkeit ist der Teil der siebenfachen Gabe des Heiligen Geistes, die aus dem herrlichen durchbohrten Herzen Jesu in unsere Herzen ausgegossen wird und die uns dazu inspiriert und stärkt, die Wahrheit unseres Seins als Geschöpfe zu leben, die nach dem Ebenbild und dem Ebenbild Gottes geschaffen wurden , liebe und diene Ihm in diesem Leben und sei für immer glücklich mit Ihm in dem Leben, das kommen wird.
Ich denke jetzt über einen wesentlichen Aspekt unseres täglichen Lebens nach, der sich auf die Gnade der Frömmigkeit und die Praxis der Tugend der Frömmigkeit bezieht. Es hat mit einer Wahrheit zu tun, die in unserer Zeit in Frage gestellt wird. Ich beziehe mich auf unsere Beziehung zu unserer Heimat, die von uns die Ausübung dieses Teils der Frömmigkeit verlangt, der Patriotismus genannt wird. Vor den Herausforderungen unserer Zeit gibt es diejenigen, die eine einzige globale Regierung vorschlagen und für diese arbeiten, dh die Beseitigung einzelner nationaler Regierungen, damit die gesamte Menschheit unter der Kontrolle einer einzigen politischen Autorität steht. Für diejenigen, die davon überzeugt sind, dass der einzige Weg, das Gemeinwohl zu erreichen, die Konzentration aller Regierungen auf eine einzige Behörde ist, ist die Loyalität gegenüber der eigenen Heimat oder der Patriotismus ein Übel geworden. Es wird oft Nationalismus genannt, Ein Begriff, der die Übel einer fehlgeleiteten oder korrupten nationalen Identität hervorruft und die Wahrheit unserer natürlichen Identität mit einem bestimmten Land und seiner Kultur verschleiert. Bereits im Juli 2007 wurde der 16th Université de Renaissance Catholique widmete sich dem Thema: „Le patriotisme est-il un péché?“ [5] der zeitgenössischen etwas weit verbreitete Zweifel und Verwirrung über die Tugend des Patriotismus gegeben, wird es hilfreich sein , etwas Zeit für uns jetzt verbringen reflektieren nach dem, was das christliche Leben von uns in Bezug auf unser Heimatland und seine Zivilregierung verlangt.
Die Tugend des Patriotismus spiegelt die hervorragende Erfüllung der Forderungen des Vierten Gebotes des Dekalogs wider, des ersten der letzten sieben Gebote, die unsere Beziehungen zur Welt und zu anderen im Einklang mit den Hauptforderungen unserer Beziehung zu Gott behandeln, die wird in den ersten drei Geboten behandelt. Während das vierte Gebot uns auffordert, unseren Vater und unsere Mutter zu ehren, unseren Eltern die Frömmigkeit zu zeigen, die sich aus der Erkenntnis ergibt, dass sie mit Gott zusammengearbeitet haben, um uns das Geschenk des menschlichen Lebens zu geben, gebietet es auch die Frömmigkeit, die wir der breiteren Gemeinschaft schulden in denen Ehe und Familie möglich sind und tatsächlich gedeihen. Der heilige Thomas von Aquin lehrt uns in seinen Summa Theologiae :
„Ich antworte darauf, dass der Mensch auf verschiedene Weise ein Schuldner gegenüber anderen Männern wird, je nach ihrer verschiedenen Vorzüglichkeit und den verschiedenen Vorteilen, die sie daraus ziehen. In beiden Punkten steht Gott an erster Stelle, denn Er ist überragend gut und für uns das erste Prinzip des Seins und der Regierung. Zweitens sind die Prinzipien unseres Seins und unserer Regierung unsere Eltern und unser Land, die uns geboren und ernährt haben. Folglich ist der Mensch vor allem seinen Eltern und seinem Land nach Gott schuldig. So wie es zur Religion gehört, Gott anzubeten, gehört es auch zur Frömmigkeit, an zweiter Stelle seine Eltern und sein Land anzubeten. “ [6]
Aus der Darlegung des Angelic Doctor geht klar hervor, dass Patriotismus nicht nur keine Sünde ist, sondern auch ein Erfordernis der Natur. Der Ausdruck Anbetung unterscheidet sich, wenn er, wie der heilige Thomas deutlich macht, auf die Eltern und das eigene Land angewendet wird, von der göttlichen Anbetung, die nur Gott zuteil wird. Der zweite Sinn der Anbetung ist analog und bezieht sich auf die Frömmigkeit oder Hingabe derer, die mit Gott für unser Wohl zusammenarbeiten.
Die Neue Katholische Enzyklopädie reflektiert die Tugend des Patriotismus als integralen Bestandteil der Gabe und der Tugend der Frömmigkeit und zeigt, wie die Praxis des Patriotismus eine Form der Nächstenliebe ist, nach der wir voll und ganz leben Die Wahrheit unseres Seins in seiner Beziehung zu Gott und zum Rest seiner Schöpfung. Der Autor des Beitrags über Patriotismus schreibt:
„Patriotismus als eine Form der Nächstenliebe oder Liebe hat jedoch einen spezifischeren Zweck als die Menschheit oder die menschliche Familie als solche. Für den heiligen Thomas von Aquin ist die besondere Liebe zum Vaterland ein wichtiger Aspekt dieser bevorzugten Form der Nächstenliebe, die Pietas genannt wird (ST 2a2ae, 101.1). Durch Frömmigkeit hat der Mensch eine Verpflichtung, Gott, den Eltern und dem Vaterland gegenüber zu lieben. Jedes ist in gewissem Sinne ein Prinzip des menschlichen Seins: Gott durch Schöpfung; Eltern durch Zeugung und Erziehung; Vaterland durch die Herausbildung der eigenen kulturellen und historischen Identität. “ [7]
Patriotismus ist ein Aspekt der Gnade der Frömmigkeit, die wiederum ein wesentlicher Bestandteil der Sache der Nächstenliebe ist. Christus gibt die Gnade der Frömmigkeit durch die Ausgießung des Heiligen Geistes, damit wir die Wahrheit unserer menschlichen Natur leben können.
Patriotismus als solcher ist ein Gebot des Naturgesetzes. Wir sehen es zum Beispiel in der Geschichte von Aeneas und seinem Vater Anchises, wie sie vom römischen Autor Virgil erzählt wird. In der Tat beschreibt Virgil die Größe von Aeneas mit dem Adjektiv Pius . Anthony Esolen kommentiert die Aeneid of Virgil und insbesondere die Vorzüglichkeit der Tugend der Frömmigkeit in Aeneas und schreibt:
„Der Name, den Virgil Aeneas gibt, ist nicht Odysseus ' Polytropon , der Mann der Verschiebungen und Ausweichmanöver, sondern das lateinische Wort Pius . Aeneas verkörpert eine Tugend, die wir in unserer Zeit kaum wiedererkennen: Frömmigkeit, was für die Römer die Bereitschaft bedeutete, Ihre Pflicht gegenüber Ihrem Vater und Ihrer Mutter, Ihren Ältesten, Ihren Haushaltsgöttern, der Stadt und dem Staat und den großen Göttern darüber zu erfüllen. “
Diese Frömmigkeit ist zugleich eine zutiefst persönliche Tugend und eine mächtige Kraft, um die Generationen zusammenzubringen, damit die Jungen im Boden der Alten Fuß fassen und die Alten ihre Erfahrungen auf die Jungen übertragen können, so dass wir das Gefühl haben, dass Zuhause ein Zuhause ist Ort, an dem der vergehende Tag vergangener und zukünftiger Zeiten vergeht. [8]
Durch die Gnade Christi wird die Frömmigkeit der heidnischen Welt erhöht und vervollkommnet, um eine Antwort auf Gott, unseren Schöpfer und Erlöser, zu sein, der uns in der Familie und in einem Heimatland zum Leben in Christus erwecken wollte. Mit den Worten von Louis Bouyer „werden unsere Beziehungen zu anderen im Lichte der brüderlichen Gemeinschaft innerhalb der göttlichen Nächstenliebe, die der Heilige Geist in unsere Herzen strömt, verwandelt.“ [9]
Die Darstellung des Vierten Gebotes im Katechismus des Konzils von Trient spricht von der Ehre der bürgerlichen Herrscher, die eng mit der Ehre der Eltern und der Pastoren der Kirche verbunden ist. Bezugnehmend auf der St. Pauls Lehre im Brief an die Römer [10] und den ersten Brief an Timotheus, [11] und nach St. Peter Lehre in seinem ersten Brief, [12] unterstreicht die Wahrheit , dass die Ehre zu zivilen Herrschern gegeben ist im wesentlichen verbunden mit der Ehre, die wir vor allem Gott schulden. Es erklärt:
„Für jede Ehre, die wir ihnen [bürgerlichen Herrschern] erweisen, wird Gott Respekt geschenkt, denn die erhabene Menschenwürde verdient Respekt, weil sie ein Abbild der göttlichen Kraft ist, und wir verehren darin die Vorsehung Gottes, der den Menschen die Fürsorge für die Öffentlichkeit anvertraut hat Angelegenheiten und wer benutzt sie als Instrumente seiner Macht. “ [13]
Patriotismus ist die Anerkennung der guten Ordnung, die Gott der Zivilgesellschaft gegeben hat, so dass diejenigen, die regieren, in erster Linie Gottes Gesetz respektieren müssen und diejenigen, die regiert werden, die Zivilgemeinschaft respektieren, in der das Gemeinwohl sein soll gesichert und gefördert.
Der Katechismus behandelt weiterhin die Situation der bösen Herrscher und erinnert uns daran, dass die Ehre, die ihnen entgegengebracht wird, nicht die Ehrfurcht vor ihrem Fehlverhalten ist, sondern vor „der Autorität Gottes, die sie besitzen“. [14] Gleichzeitig der christliche Bürger darf ihren Geboten nicht gehorchen, wenn sie gegen das Sittengesetz verstoßen. Der Katechismus lehrt uns:
„Sollten ihre Gebote jedoch böse oder ungerecht sein, sollten sie nicht befolgt werden, da sie in einem solchen Fall nicht nach ihrer rechtmäßigen Autorität, sondern nach Ungerechtigkeit und Perversität regieren.“ [15]
In unserer Zeit versäumen es viele Regierungen, anzuerkennen oder sich zu weigern, dass ihre Autorität von Gott kommt, und machen deshalb Gesetze, die direkt und schwerwiegend gegen das moralische Gesetz verstoßen, zum Beispiel in Bezug auf den Respekt, der dem ganzen menschlichen Leben zu verdanken ist, vom Moment an Vorstellung vom Moment des natürlichen Todes, in Bezug auf die Integrität der der Ehe und der Familie gebotenen menschlichen Sexualität und in Bezug auf die freie Ausübung der Religion selbst. In vielen Gesellschaften herrscht eine Anti-Leben-, Anti-Familien- und Anti-Religionskultur in offener Rebellion vor der guten Ordnung, mit der Gott uns geschaffen hat.
Die Ausübung der Tugend des Patriotismus steht daher vor einer großen Herausforderung: der Herausforderung, unserem Heimatland und seiner Regierung gebührenden Respekt zu erweisen und sich gleichzeitig zu weigern, ungerechte Gesetze einzuhalten. Hier ist es wichtig, das Zeugnis zahlreicher gläubiger Personen und Familien zu erwähnen, die den Glauben ohne Kompromisse in völlig säkularisierten Kulturen heroisch leben. Vor bösen Gesetzen und dem Druck einer völlig säkularisierten Kultur folgen sie dem Beispiel des hl. Petrus und der Apostel, die, als sie vor den Hohenpriester gestellt wurden, forderten, Christus und seine Lehre abzulehnen, und antworteten: „Wir müssen Gott eher gehorchen als Männer. “ [16]Der christliche Bürger muss die Forderungen des heutigen Patriotismus häufig durch ein Martyrium erfüllen, das oft weiß, manchmal aber auch rot ist. Sein Zeugnis für die Wahrheit des Sittengesetzes trifft regelmäßig auf das weiße Martyrium der Gleichgültigkeit, der Lächerlichkeit und der Verfolgung und manchmal sogar auf das rote Martyrium des Todes.
Der von Papst Johannes Paul II. Am 15. August 1997 verkündete Katechismus der katholischen Kirche enthält in seiner Behandlung des Vierten Gebotes eine ausführliche Darstellung der Pflichten der Zivilbehörden und der Bürger. Es macht deutlich, dass die Autorität, die die Zivilregierung ausübt, von Gott kommt und das Gesetz respektieren muss, das er in der Natur geschrieben hat. Es erklärt:
„Die Ausübung von Autorität wird moralisch an ihrem göttlichen Ursprung, ihrer vernünftigen Natur und ihrem spezifischen Gegenstand gemessen. Niemand kann befehlen oder feststellen, was der Würde von Personen und dem Naturgesetz zuwiderläuft. “ [17]
Der Katechismus erklärt weiter, dass die Ausübung von Autorität in der Zivilgesellschaft die von Gott gegebenen Rechte des Einzelnen respektieren und daher das Gemeinwohl schützen und fördern sollte. [18]
In Bezug auf die Pflichten der Bürger wiederholt der Katechismus der katholischen Kirche die ständige Lehre der Kirche, wonach „die Autoritätspflichtigen als Vertreter Gottes anzusehen sind, der sie zu Verwaltern seiner Gaben gemacht hat“. [19] Es erinnert uns daran, dass „[die] Liebe und der Dienst des eigenen Landes aus der Pflicht der Dankbarkeit resultieren und zur Ordnung der Nächstenliebe gehören“ [20] und die moralische Verpflichtung spezifizieren, „Steuern zu zahlen, das Recht auszuüben auf wählen und sein Land verteidigen. “ [21]
Der Katechismus der katholischen Kirche nimmt dann die Verpflichtungen der „wohlhabenderen Nationen… auf, den Ausländer auf der Suche nach der Sicherheit und den Lebensmitteln, die er in seinem Herkunftsland nicht finden kann , zu begrüßen, soweit sie dazu in der Lage sind . “ [22] Eine solche willkommen, wie aus dem Text hervorgeht, ist nicht wahllos, denn es ist die Fähigkeit der Nationen hängt solcher Flüchtlinge aus ihrer Heimat und über die Unmöglichkeit der Flüchtlinge zu akzeptieren , die Mittel zu finden , in ihrer Heimat zu leben.
In dem Absatz heißt es weiter: „Die politischen Behörden können im Interesse des Gemeinwohls, für das sie verantwortlich sind, die Ausübung des Einwanderungsrechts von verschiedenen rechtlichen Bedingungen abhängig machen, insbesondere im Hinblick auf die Pflichten der Einwanderer in Richtung ihres Adoptionslandes. “ [23] Der Katechismus unterstreicht ferner die Verpflichtung der Zuwanderer,„ das materielle und geistige Erbe des Landes, das sie empfängt, mit Dankbarkeit zu achten, seine Gesetze zu befolgen und beim Tragen von bürgerlichen Lasten behilflich zu sein. “ [24] ]
Der Katechismus wiederholt dann die ewige Lehre der Kirche über die Verpflichtung eines Bürgers aus Gewissensgründen, „den Anweisungen der Zivilbehörden nicht zu folgen, wenn sie den Forderungen der moralischen Ordnung, den Grundrechten der Menschen oder den Lehren des Evangeliums zuwiderlaufen. “ [25] Es ist zu beachten, dass die Rechte der betroffenen Personen sind jene verbundenen Rechte an den von Gott gegebenen moralischen Ordnung, nicht die vielen so genannten Rechte, zum Beispiel das‚Recht‘zu definieren , Leben und Tod, und die "Richtig", um die sexuelle Identität und Ehe zu definieren, die der Mensch in unserer Zeit erfunden hat. Der Widerstand gegen ungerechte Gesetze eines Staates erlaubt nach der immerwährenden moralischen Lehre nicht die Weigerung, seine Grundpflichten gegenüber dem Staat zu erfüllen. [26]
Der Katechismus formuliert auch die moralischen Voraussetzungen für einen legitimen „bewaffneten Widerstand gegen die Unterdrückung durch die politische Autorität“. [27] Fünf Bedingungen für einen legitimen bewaffneten Widerstand vor einer ungerechten politischen Autorität sind gegeben: und anhaltende Verletzung der Grundrechte; 2) alle anderen Rechtsbehelfe sind ausgeschöpft; 3) ein solcher Widerstand wird keine schlimmeren Störungen hervorrufen; 4) es gibt begründete Hoffnung auf Erfolg; und 5) es ist vernünftigerweise unmöglich, eine bessere Lösung vorherzusagen. “ [28]Offensichtlich ist der christliche Bürger verpflichtet, sich konsequent für eine gerechte und wohltätige Gesellschaft einzusetzen. Ein solches Engagement kann in Situationen, in denen alle notwendigen Bedingungen erfüllt sind, zum Einsatz von Widerstand führen, um die Tugend des Patriotismus treu auszuüben.
Schließlich greift der Katechismus der katholischen Kirche die Situation der meisten Staaten unserer Zeit auf, deren philosophische Grundlagen und Arbeitsweise völlig säkular sind, dh Staaten erkennen „den Ursprung und das Schicksal des Menschen in Gott, dem Schöpfer und Erlöser“ nicht an. [29] Der Katechismus zitiert die Lehre des Zweiten Vatikanischen Ökumenischen Konzils und weist darauf hin, dass die Weigerung, eine objektive Ordnung anzuerkennen und zu befolgen, zu einem totalitären Staat führt, wie die Geschichte traurigerweise zeigt. Die Kirche verwechselt sich daher nicht mit der politischen Gemeinschaft im Einklang mit der Lehre unseres Herrn im Evangelium [30], sondern übt ihre Verantwortung aus, „sowohl das Zeichen als auch der Schutz des transzendenten Charakters der menschlichen Person zu sein. "[31] In dieser Hinsicht wiederholt der Katechismus die ewige Lehre der Kirche, die in der pastoralen Verfassung Gaudium et spes des Zweiten Vatikanischen Konzils niedergelegt ist:
„Es ist Teil der Sendung der Kirche, auch in politischen Angelegenheiten zu urteilen, wenn die Grundrechte des Menschen oder die Errettung der Seele dies erfordern.“ [32]
Die Zeit erlaubt mir nicht, diese anfänglichen Überlegungen weiter zu vertiefen, aber ich vertraue darauf, dass sie die Grundlage für die Bewältigung der sehr ernsten Anforderungen der Tugend des Patriotismus in unserer Zeit bilden. Der Patriotismus lehrt uns, unseren natürlichen Zustand als Familienmitglieder und Bürger eines Heimatlandes anzuerkennen. Unsere persönliche Identität kommt hauptsächlich aus der Familie, aber auch, und tatsächlich, weil die Familie nur in einer breiteren Gesellschaft gedeiht, aus unserer Heimat. Dieser natürliche Zustand definiert unsere Rechte und Pflichten als Bürger.
Es ist klar, dass wir und unsere Heimatländer Verantwortung innerhalb der internationalen Gemeinschaft haben, aber diese Verantwortung kann nur durch ein gesundes Leben in der Familie und im Heimatland erfüllt werden. Der Patriotismus fördert in der Tat die Tugend der Nächstenliebe, die eindeutig die Bürger anderer Nationen einbezieht und deren unterschiedliche kulturelle und historische Identität anerkennt und respektiert. [33]Eine solche Nächstenliebe wird dadurch gefördert, dass die Kirche ihre moralische Autorität ausübt und nicht die Rolle von Cäsar übernimmt, sondern darauf besteht, dass Cäsar der göttlichen Autorität gehorcht, die legitimiert und gerecht regiert. Die göttliche Autorität macht in Übereinstimmung mit der auf das menschliche Herz geschriebenen Ordnung eine einzige globale Regierung nicht gerecht und legitim. Tatsächlich erleuchtet das göttliche Gesetz unseren Verstand und unser Herz, um zu sehen, dass eine solche Regierung per Definition totalitär wäre und die göttliche Autorität über die Herrschaft der Welt übernehmen würde. Nicht ohne Grund wurde der sündige Stolz, der das Streben nach einer einzigen Weltregierung inspiriert, mit dem Stolz unserer alten Vorfahren nach der Sintflut verglichen, die dachten, sie könnten den Himmel mit der Erde allein durch ihre Kräfte verbinden und den Turm von Babel errichten . [34] Im Gegenteil, Gott begegnet uns und ordnet unser Leben zum Wohle der Familie und der Heimat an.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Möge Gott Sie, Ihre Familien und Ihre Heimatländer segnen.
Endnoten:
[1] Joh 14: 6.
[2] Joh 8,32.
[3] Joh 4, 34.
[4] Le don de piété, dans la synthèse thomiste de la vie spirituelle, perfectionne au service de la charité non seulement de la religion, considérée de la forme de la justice envers Dieu, mais tout l'exercice de la vertu de Gerechtigkeit. Ainsi, comme nos devoirs envers Dieu sont élevés dans la perspektive plus 'élevée d'un rapport filial nachname, no rapports avrui se transfigurent dans la lumière de notre communion fraternelle à l'intérieur de la charité divine répandue de la charité -Esprit (vgl. Röm . 5: 5). Voir Saint Thomas, Sum . Theol ., Iª II ae , q. 68, et IIª II aeq. 80 ss. Außerdem gibt es die Möglichkeit, die Patronats- und Justizanhänge zu überprüfen und den Einfluss der Farbgebung auf die Kommunikation zu bestimmen (ebd., Q. 101). “L. Bouyer, Dictionnaire théologique (Tournai: Desclée & Co., 1963), p. 530. Englische Übersetzung: Louis Bouyer, Dictionary of Theology , tr. Charles Underhill Quinn (New York, NY: Desclee Co., Inc., 1965), S. 350-351.
[5] Vgl. Le patriotisme est-il un péché? Actes de la XVI und Université de Renaissance Catholique , Villepreux, Juni 2007 (Issy-les-Moulineaux: Contretemps, 2016).
[6] „ Respondeo dicendum quod Homo efficitur diversimode aliis debitor secundum DIVERSAM eorum excellentiam et diversa beneficia ab uvb suscepta. In utroque autem Deus summum obtinet locum, qui et excellentissimus est, et nobis essendi et gubernationis primum principium. Secundario vero nostri esse et gubernationis principium sunt parentes et patria, ein quibus und in qua et nati et nutriti sumus. Et ideo post Deum, maximaler homo debitor parentibus et patriae. Unde sicut ad religionem pertinet cultum Deo exhibere, ita secundo gradu ad pietatem pertinet exhibere cultum parentibus et patriae . " ST IIa IIae, q. 101, art. 1. Englische Übersetzung: St. Thomas von Aquin, Summa Theologicatr. Väter der englischen Dominikanischen Provinz, Bd. 3 (Westminster, MD: Christian Classics, 1948), p. 1626.
[7] JJ Wright, "Patriotismus", New Catholic Encyclopedia , Vol. 10 (New York: McGraw-Hill Book Company, 1967), p. 1102. [NCE].
[8] Anthony Esolen, Nostalgie: In einer obdachlosen Welt nach Hause gehen (Washington, DC: Regnery Gateway, 2018), p. xxiii.
[9] Vgl. Fußnote 4.
[10] Röm. 13: 1-9.
[11] 1 Tm. 2: 1-8.
[12] 1 Pt. 2: 13-14.
[13] “[N] am si quem eis [regibus, principibus, magistratibus und reliquis, quorum potestati subiicimur] cultum tribuimus, ist ad deum refertur: hominum excellens dignitatis gradus, quia divinae potestatis est instar: in quo etiam Dei providentiam veneramur, qui publici muneris procurationem iis attribuit, quibusque utitur tamquam potestatis suae ministris. “ Katechismus Romanus seu Katechismus ex Decreto Concilii Tridentini und Parochos Pii Quinti Pont. Max. iussu editus , ed. Pedro Rodríguez (Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1989), p. 459. [Catechismus Romanus]. Englische Übersetzung: Katechismus des Konzils von Trient für Pfarrertr. John A. McHugh und Charles J. Callan (New York: Joseph F. Wagner, Inc., 1923), p. 415. [Catechismus Romanus Eng].
[14] "... sed divinam auctoritatem quae in illis est." Catechismus Romanus, p. 459. Englische Übersetzung: Catechismus Romanus Eng p. 415.
[15] "Bei vero, si quid improbe, si quid inique imperent, nicht ex potestate cum id, sed ex iniustitia, atque animi perversitate agant, omnino non sint audiendi." Catechismus Romanus, p. 460. Englische Übersetzung: Catechismus Romanus Eng, p. 416.
[16] Apostelgeschichte 5, 29.
[17] "Auctoritatis exercitium eius origine divina", "eius natura rationali" und "eius obiecto specifico moraliter regulatur". Nemo potest ID praecipere vel instituere, quod personarum dignitati et legi naturali est contrarium „. Catechismus Catholicae Ecclesiae (Citta del Vaticano: Editrice Vaticana Libreria, 1997), n. 2235. [CCC]. Englische Übersetzung: Katechismus der katholischen Kirche, 2. Aufl. (Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1997), Nr. 2235. [CCC Eng].
[18] Vgl. CCC 2237.
[19] "[i] lli, qui autoritati sunt subiecti, suos aspiceitn superiores tamquam repraesentantes. Dei qui eos ministros. Suorum instituit donorum." 2238. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2238.
[20] "Amor und servitium patriae ex officio oriuntur gratitudinis und ex ordine caritatis." 2239. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2239.
[21] "tributorum solutionem, exercitium iuris suffragii, defensionem nationis." 2240. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2240.
[22] "[n] ationes ditiores ..., in quantum fieri potest, alienigenam , qui securitatem quaerit et opes necessarias pro vita, quas in sua originis regione nequit invenire." 2241. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2241.
[23] "[p] oliticae auctoritates possunt ratione boni communis", "cuius suscipiunt munus", "exercitium iuris emigrationis diversis", "praesertim observantiae officiorum emigrantis erga nationem adoptis". 2241. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2241.
[24] "... mit Dankbarkeit, Patrimonium Observare Materiale et Spirituale Nationis Eum Accipientis, Eius Oboedire Legibus und Ad Eius Conferre Onera." 2241. Englische Übersetzung: CCC, no. 2241.
[25] "... ne praescriptiones auctoritatum civilium sequatur, cum haec praecepta exigentiis ordinis moralis, iuribus fundamentalibus personarum vel doctrinis evangelii contraria sunt." 2242. Englische Übersetzung: CCC, no. 2242.
[26] Vgl. CCC 2242.
[27] "[ a ] ctio resistendi oppressionis potestatis politicae ad arma." 2243. Englische Übersetzung: CCC, no. 2243.
[28] „… im vorliegenden Fall Graviter et continuo iura violantur fundamentalia; 2. postquam omnes alii recursus exhausti sunt; 3. dummodo ne peiores provocenter inordinationes; 4. cum spes fundata habetur prosperi exitus; 5. Es ist unmöglich, Lösungen zu finden, die einen Vorteil haben. “CCC 2243.
[29] "... in Deo, Creatore und Redemptore, originem et destinationem hominis." 2244. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2244.
[30] Vgl. Mt. 22: 15-22; Mk. 12: 13-17; und Lk. 20: 19-26.
[31] "... simul signum est et tutamentuum transcendentiae personae humanae." 2245. Englische Übersetzung: CCC Eng, no. 2245. Vgl. Concilium Oecumenicum Vaticanum Secundum, Constitutio Pastoralis Gaudium et Spes , n. 76.
[32] "Ad missionem relevantes Ecclesiae" (Ad missionem relevantes Ecclesiae). 2246. Englische Übersetzung: CCC, no. 2246.
[33] Vgl. NCE, p. 1102.
[34] Vgl. Gen 11: 1-9; Ted Malloch, „GLOBALISM ist der neue Turm von Babel“, https://www.thegatewaypundit.com/2019/05...-tower-of-babel. http://voiceofthefamily.com/filial-piety...-work-on-earth/
Beliebteste Blog-Artikel:
|