Herzlich Willkommen, hier in diesem Forum....http://files.homepagemodules.de/b531466/avatar-4dbf9126-1.gif
  • 27.05.2017 00:52 - Was ist mit Latein falsch?...Du weißt, dass dein Großvater die Sprache seines Erbes immer liebte?"
von esther10 in Kategorie Allgemein.

Was ist mit Latein falsch?



Frank - Gemeinschaft der Heiligen

"Du weißt, dass dein Großvater die Sprache seines Erbes immer liebte?"

Meine Mutter gab mir diesen Vorschlag, als ich mich wunderte, welche Fremdsprache ich von denen nehmen sollte, die in meinem High School Programm angeboten wurden. Bin ich am meisten an Französisch, Spanisch oder Latein interessiert? Mir wurde gesagt, dass Latein wäre nützlich, wenn ich ein Arzt sein wollte. Ich dachte kurz daran nach, aber die Idee, sich dem schlechten Atem zu öffnen und offene Wunden zu bekommen, klang nicht ansprechend.

Mein Großvater war damals noch am Leben. Ich liebte ihn sehr. Die einzige Zeit in meinem Leben, die ich ohnmächtig war, war, als ich in ein großes Zimmer im Beerdigungshaus ging und sah ihn aus dem ganzen Raum, der in seinem offenen Sarg lag - das war Jahre später und eine plötzliche Erkenntnis, dass er wirklich weg war.

Also habe ich die Sprache seines Erbes ausgewählt - Französisch.

Das Leben in Kalifornien zu der Zeit, diese Wahl ging gegen meine Beobachtung. Als die spanischsprachige Bevölkerung wuchs, und die Kinder der Aprikosen- und Pflaumenpflücker, mit denen ich arbeitete, als ein junger Teenager in der Gesellschaft fortgeschritten war, wäre Spanisch für mich nützlicher.

Utility im Vergleich zu Neugier.

Wie könnte jemand nicht sehen wollen, was so faszinierend über die Liebe des Großvaters zum französischen Volk war? Seine Familie kam tatsächlich nach Amerika von der Isle of Guernsey, die noch eine britische Crown-Abhängigkeit mit Englisch als offizielle Sprache ist. Es sitzt auch direkt an der französischen Küste viel näher an Cherbourg als nach London. Wie könnte jemand diese Art von Mystik ignorieren?

Lateinisch, die Sprache des Katholizismus

Der Grund, warum ich Französisch gewählt habe, denke ich, den gleichen Grund, warum ich das Latein jetzt schätze. Es hat eine Mystik und Bedeutung für mich, wegen meines Erbes.

Wie für das Latein, was anderes Land oder Kirche, ruft Latein ihre Amtssprache? Was andere große Bevölkerung nutzt es noch?

Der Katechismus der katholischen Kirche sagt uns:

1206 Liturgische Vielfalt kann eine Anreicherungsquelle sein, aber sie kann auch Spannungen, gegenseitige Missverständnisse und sogar Schismen provozieren. In dieser Angelegenheit ist klar, dass die Vielfalt die Einheit nicht beschädigen darf . Es muss nur die Treue zum gemeinsamen Glauben, den sakramentalen Zeichen, die die Kirche von Christus empfangen hat, und der hierarchischen Gemeinschaft ausdrücken. Kulturelle Anpassung erfordert auch eine Umwandlung des Herzens und sogar, wo nötig, ein Brechen mit Ahnen Bräuche unvereinbar mit dem katholischen Glauben. (Fett ist mein)

Was ist vereinheitlichter als Sprache?

Und wir haben diese Anweisung von Sacrosanctum Concilium (Verfassung über die Heilige Liturgie) des Zweiten Vatikanischen Konzils:

36. 1. Ein besonderes Gesetz bleibt in Kraft, die Verwendung der lateinischen Sprache soll in den lateinischen Riten bewahrt werden.

Individuelle Sprachen verschwinden schnell von der menschlichen Bevölkerung. Google hat das Projekt " Gefährdeten Sprachen" auf der Grundlage des bedrohten Sprachkatalogs mit 3.000 Sprachen gestartet. Das Projekt unterstreicht die Bedeutung der Sprache in der kulturellen Identität, den Werten und dem Erbe - all die Dinge, die wir als Katholiken gemeinsam behaupten können - all die Dinge, die heute von der weltlichen Welt angegriffen werden - einschließlich unserer eigenen amerikanischen Regierung .

Zum Glück ist das Latein nicht auf der Liste der Sprachen, die in Gefahr sind, ausgestorben zu werden. Eine Sprache gilt als ausgestorben, wenn sie überhaupt nicht mehr benutzt wird. Es kann plötzlich gestoppt werden, wie im Völkermord oder allmählich wie bei einem Volk, das von einer anderen Gesellschaft überholt und dann integriert wird. Latein ist anders, weil es als eine tote Sprache gilt. Eine Sprache heißt tot, wenn sie sich in andere gesprochene Sprachen entwickelt hat. Latein wurde italienisch, spanisch, französisch und andere romanische Sprachen.

Sprache, Spangwige, also was?

Was mich während meiner Unterscheidungszeit vor und dann nach dem Eintritt in die Kirche fasziniert hat, ist die Zahl der Menschen, die überhaupt keine Rücksicht auf das Latein haben. Ich erlebe auch noch Novus Ordo Messen, wo kein Latein gesprochen wird.

Die häufigsten Dinge sagen die Leute zu mir:

Das Zweite Vatikanische Konzil beseitigte das Lateinische.

Meine Mutter sagte zum Zeitpunkt des Konzils: "Jetzt können wir endlich die Messe verstehen."

Ich spreche Englisch, wofür brauche ich Latein?

All diese Negativität über unser Erbe wurde nur durch Neugier angeheizt. Ich konnte es gar nicht verstehen! Meine Erfahrung ist, dass die Menschen mit Ehrfurcht, andere, die mehrere Sprachen sprechen. Diese mehrsprachigen Leute haben sogar ihr eigenes Wort, um sich selbst zu beschreiben - polyglot . Wir haben die Ergebnisse von Studien gesehen, die zeigen , dass Polyglots geistige Vorteile gegenüber anderen haben. Ein Beispiel sagt, "eine positive Wirkung der Zweisprachigkeit auf Kognition, einschließlich der späteren Beginn der Demenz."

Sie mussten in einer Schule keine Unterrichtsstunden unternehmen, um die meisten Phrasen in der lateinischen Messe zu lesen. Die Wiederholung ist ein großer Lehrer.

Warum also die Negativität?

Mein 1962-Mangel für die außergewöhnliche Form der Messe, die ich monatlich oder mehr verwende, hat das Latein auf der linken Seite und Englisch auf der rechten Seite. Im Gegenteil, das Novus Ordo Missal, das ich in den Bänken finde, hat die Engländer auf der linken Seite und das entsprechende Latein auf der rechten Seite. Schön und ordentlich.

Die offizielle Römische Meßbuch von Paul VI für die neue Messe wurde erst 1970 und das verkündet Alphabetisierungsrate vor diesem Jahr 99% in den USA erreicht hatte. Also, wie kommt es, dass deine Mutter nicht lernen und verstehen könnte, was auf Latein gesagt wurde?

Dann gibt es die Veränderung in der Antwort von "und auch mit dir" zu "und mit deinem Geist", dass einige Leute wie ich in der Mitte des Satzes zu stoppen, um uns für einen Zeitraum von Zeit zu korrigieren. Wir hielten an, aber dann waren andere fertig, bevor wir die richtigen Worte bekommen konnten! Ich besuchte eine alle traditionellen lateinischen Messe zu der Zeit, als die Änderung in Kraft trat. Die Leute würden mich fragen, was ich über die Veränderungen an der Messe dachte. Meine Antwort war immer: "Was ändert sich?"

„Sie wissen , ... und auch mit Ihnen ist Veränderung , und mit dem Geist “.

"Nicht in meinem Mangel. Es hat immer gesagt, et cum spiritu tuo "

Anscheinend eine schlechte Übersetzung nach dem Konzil. War der Grund wegen der schlecht ausgebildeten Gelehrten oder war die Ursache einer Hermeneutik der Diskontinuität und Bruch nicht nur mit unserer vor- Vatikanischen II. Liturgie, sondern auch mit dem Vatikanischen Konzil? Hatte die weltliche Explosion der Autonomie tatsächlich so weit in die katholische Kirche gekommen?

Also, was war dein französisches Sprachtraining?

Wie es ausgearbeitet hat, wurde diese Wahl der Sprache ein Faktor in meiner Auswahl durch das Friedenskorps, um ein neues Projekt von etwa 30 jungen Männern im alten französischen Westafrika zu verbinden; Ein neu unabhängiges Land namens Gabun. Es war ein Schulbauprojekt und das erste Projekt seiner Art im Friedenskorps. Sie hatten bis zu diesem Zeitpunkt (1962) einige Unterrichtsprojekte in verschiedenen Teilen der Welt. Es gab mir auch die Gelegenheit, eine persönliche Tour durch sein Krankenhaus zu erleben und mit dem berühmten Dr. Albert Schweitzer in Lambaréné im Innenraum von Gabun ein bisschen Chat zu haben .

Eine andere Sprache kann uns eine wunderbare Welt zeigen. Eines, das wir uns nicht vorgestellt hätten, hätten wir erfahren können.

Dieser einteilige Satz beschreibt einen kostbarsten Vorteil, katholisch zu sein. Es wurde von Dom Alcuin Reid PhD, der Monastère Saint-Benoît geschrieben:

"... die Verbindung mit ihm, dessen rettende Aktion in der Welt von heute die heilige Liturgie ist."

Wir verbinden uns direkt mit Christus, wie er uns erzählt hat, wenn wir an der heiligen Liturgie teilnehmen. Wir verbinden uns auch spirituell mit unserer katholischen Vergangenheit und Gegenwart, durch die lateinische Sprache in dieser Liturgie.

Wie Papst Pius XII . Im Jahre 1947 in Mediator Dei (Auf der Heiligen Liturgie) schrieb, der von demselben Bedürfnis nach Einheit spricht, dass unser jüngster Katechismus später aufrechterhalten wird:

60. Die Verwendung der lateinischen Sprache, die in einem beträchtlichen Teil der Kirche üblich ist, ist ein offensichtliches und schönes Zeichen der Einheit, sowie ein wirksames Gegenmittel für jede Korruption der Lehre Wahrheit.

Emeritus Papst Benedikt XVI. Kardinal Ratzinger sagte 1998 :

Ein durchschnittlicher Christ ohne spezialisierte liturgische Bildung würde es schwierig finden, zwischen einer im Latein gesungenen Messe nach dem alten Misal und einer gesungenen lateinischen Messe nach dem neuen Missal zu unterscheiden. Doch der Unterschied zwischen einer Liturgie, die nach dem Missal von Paul VI. Und der Realität einer einheimischen Liturgie gefeiert wurde, feierte mit all der Freiheit und Kreativität, die möglich sind - dieser Unterschied kann enorm sein!
http://www.catholicstand.com/what-is-wrong-with-latin/




Beliebteste Blog-Artikel:

Melden Sie sich an, um die Kommentarfunktion zu nutzen
Danke für Ihr Reinschauen und herzliche Grüße...
Xobor Xobor Blogs
Datenschutz