Herzlich Willkommen, hier in diesem Forum....http://files.homepagemodules.de/b531466/avatar-4dbf9126-1.gif

NEUER BLOG von Esther

  •  

Blog Kategorien
Beliebteste Blog-Artikel
Blog empfehlen

Neueste Blog-Artikel
Letzte Kommentare der Blogs
  • Nur eine Anmerkung: Der Papst habe gesagt "ich werde keine Kinder sagen, weil der Teufel keine hat", er meint also, der Teufel habe keine Kinder. Das ist aber falsch. Joh 8,44 Ihr habt den Teufel zum Vater und ihr wollt das tun, wonach es euren Vater verlangt. Also: - Kennt der Papst das Evangelium nicht? - Denkt er dass, er es besser weiß? - Redet er Unfug, weil er unzurechnungsfähig ist? (hat...
    von Uli in Papst sagt am Vorabend des Mis...
  • Hallo ihr Lieben, ich denke es betrifft ganz viele Leute. Vor allem Kinder sind oftmals Opfer von Mobbingattacken. Gründe dafür gibt es unterschiedliche. Meistens allerdings geht’s ums aussehen oder das Herkunftsland. Allerdings kann das auch Lehrer an der eigenen Schule betreffen. Manche werden bewusst ausgegrenzt oder ähnliches. Gute Schulungen zu dem Thema habe ich hier auf der Heraeus Bildung...
    von KrisMob in Mobbing an deutschen Schulen: ...
  • Eine schöne Linkauswahl liebe Esther. Ich bin diesen Monat leider im Tansania Urlaub und deswegen verhindert sie sofort zu lesen, aber sobals ich zurück bin werde ich sie durcharbeiten. https://www.accept-reisen.de/
    von in Gestern haben die Gläubigen "V...
  • Liebe Mitchristen, hier etwas in eigener Sache, die ich Ihnen mitteilen möchte. Ja, wir, die wir noch Christen sind und sein wollen, für uns ist es nicht einfach mit unserem kath. Glauben. Gestern habe ich gelesen, dass Kardinal Burke sagte, er hat Angst, ja das wird uns wahrscheinlich auch so gehen. Denn wir wollen keine Spaltung, wie damals bei Luther, nein bestimmt nicht. Doch einfach ist es n...
    von esther10 in Angriff des Katechismus...
  • Ein Beitrag in eigener Sache: von www.anne.xobor.de blog-e75589-Sonnenwunder-VIDEO-wurde-in-Fatoma-am-wieder-gesehen-dieses-zeichen-hat-eine-grosse-Bedeutung-an-uns-umkehren-Rosenkranz-beten-wie-vor-jahren-auch-gesagt-Busse-tun.html Ja, ist auch sehr, sehr wichtig...die Bitte vom Himmel, zu befolgen. Herzl. Gruß Gertrud/Anne.
    von esther10 in Was können wir für 2017 erwart...

Die aktivsten Blogs
Kategorien
von esther10 18.10.2018 00:22




Das Gericht weist den Fall Satanists gegen Pro-Life-Gesetze zurück
Abtreibung , Missouri , Satanismus , Der Satanische Tempel

Jefferson City, Missouri, 31. August 2018 ( Lifesitenews ) - Satanisten , die Missouri Abtreibungsgesetze stören ihre Verfassungsreligionsfreiheit argumentiert , sah ihren Fall von der 8. US Circuit Court of Appeals Anfang dieser Woche hinausgeworfen.

Die Klage des Satanic Temple und einer anonymen Frau, die nur als Mary Doe bezeichnet und in Gerichtsdokumenten als Mitglied des Satanic Temple beschrieben wurde, wurde vom Gericht zurückgewiesen, weil Doe verfassungswidrig war.

"Nachdem sie schwanger geworden war, suchte sie in St. Louis, Missouri, eine Abtreibung", schrieb die Bezirksrichterin in ihrer Entscheidung . "Sie befolgte bestimmte staatlich angeordnete Verfahren, die laut der Beschwerde direkten und unerwünschten persönlichen Kontakt mit der Religion darstellen, was einen Verstoß gegen die Freizügigkeits- und Berufsklauseln darstellt."

"Nachdem sie die Abtreibung erhalten hatte, reichte sie diese Klage beim Bundesgericht ein und suchte eine Reihe von Erklärungen, eine einstweilige Verfügung sowie Anwaltsgebühren und -kosten", heißt es in der Entscheidung.

In ihrer einstimmigen Entscheidung verwarfen die Richter die Klage - und bestätigten die Entscheidung eines niedrigeren Gerichts -, weil Doe nicht schwanger war, als sie es einreichte.

"Wir sind mit der Entscheidung des Gerichts zufrieden", sagte Mary Compton, Sprecherin des Büros des Generalstaatsanwalts. "Das Büro des Generalstaatsanwalts wird Missouris vernünftiges Wartezeitrecht weiterhin energisch verteidigen."

Im Zentrum der Klage stand die Behauptung der Satanisten, dass fünf Statuten und Verfahren, die kollektiv als "Missouri Tenents" bezeichnet werden, eine Verletzung des Rechts von Doe auf Religionsfreiheit darstellten.

Diese sogenannten Missouri Tenants benötigen eine Einverständniserklärung, bevor eine Frau eine Abtreibung bekommen kann, und verlangen von Ärzten, diesen Schwangeren eine Broschüre anzubieten, in der die wissenschaftliche Tatsache angegeben ist, dass "das Leben jedes Menschen bei der Empfängnis beginnt".

Missouris Pro-Life-Gesetze verlangen auch, dass Ärzte schwangeren Frauen eine Möglichkeit geben, einen Ultraschall zu bekommen und ihren Herzschlag zu hören.

Frauen, die Abtreibungen in Missouri anstreben, müssen drei Tage warten, bevor eine Abtreibung durchgeführt wird.

Abortisten führen in der Regel Ultraschalluntersuchungen durch, oft um das Alter des Babys zu bestimmen (die Abtreibungspille kann nur gegeben werden, wenn das Baby in den frühen Stadien des ersten Trimesters ist). Einige Abtreibungen, wie die von Abby Johnson, die sie dazu veranlasste, ihre Planned Parenthood Karriere zu verlassen und Pro-Life zu werden, sind tatsächlich ultraschallgesteuert, um sicherzustellen, dass das gesamte Baby aus der Gebärmutter seiner Mutter gesaugt wird.

Trotz des Ausgangs dieses Falles hat der Mitbegründer von Satanic Temple, Lucien Greaves, Berichten zufolge gesagt, dass der Rückschlag am Dienstag "nur ein Vorspiel zum Sieg" sei.

Der Satanische Tempel hat zwei ähnliche Klagen, die dieselben oder ähnliche Personen und Argumente beinhalten, eine vor einem staatlichen Gericht und die andere vor einem Bundesgericht.

Ende Januar wurde einer dieser Fälle vor dem Obersten Gerichtshof von Missouri verhandelt, aber es wurde noch keine Entscheidung gefällt.

Dann, Ende Februar, reichte eine Frau, die nur als Judy Doe identifiziert wurde, beim US-Bezirksgericht für den östlichen Bezirk von Missouri eine Beschwerde ein. Seit letzter Woche hat das Landgericht den Antrag der Beklagten, diesen Fall abzuweisen, noch nicht entschieden.
https://www.lifesitenews.com/news/court-...t-pro-life-laws
+
https://www.lifesitenews.com/news/christ...pitol-building2
+
https://www.lifesitenews.com/news/former...iritual-weapons
+
https://www.lifesitenews.com/opinion/world

von esther10 18.10.2018 00:20

Blutbad Insel Krim

https://deutsch.rt.com/russland/77776-bl...-auf-halbinsel/


von esther10 18.10.2018 00:19




Der Vatikan weigert sich, Namen von Bischöfen in kleinen Gruppen der Jugendsynode zu veröffentlichen
ROM, 18. Oktober 2018 ( LifeSiteNews ) - Die Organisatoren der Jugendsynode, die derzeit in Rom stattfinden, haben beschlossen, die Namen der Mitglieder kleiner Sprachgruppen nicht zu veröffentlichen, gab der Vatikan heute bekannt. Während einige den Umzug als eine größere Freiheit sehen, in der Synodenhalle zu sprechen, führt er andere dazu, die Konsistenz und Transparenz der Synodenorganisatoren in Frage zu stellen.

Auf einer Pressekonferenz am Mittwoch erklärte Paolo Ruffini, Präfekt des Sekretariats für Kommunikation, LifeSite, dass die Namen der Mitglieder der kleinen Gruppe "nicht veröffentlicht werden". Ruffini sagte, die Organisatoren der Synode hätten beschlossen, die Namen nicht zu verbergen "Etwas, sondern" das "Unterscheidungsvermögen" bei der Arbeit in der Synode "manifestieren".

"Die Kirche ist ein Körper, vereint im Geist", sagte Ruffini. Nicht die Listen der kleinen Gruppen zu veröffentlichen, bedeutet also, "die Gemeinschaft der Kirche, den mystischen Leib" zu manifestieren, statt die Synode als "Parlament" zu betrachten, fügte er hinzu.

"Es ist ein Grund, dass [irgendein] Gläubiger verstehen sollte", sagte er.

Ruffini hat seine Kommentare auf der heutigen Synodentagung erweitert. In einem angespannten Austausch mit Veteran Vatikanist, Sandro Magister, sagte Ruffini Journalisten:

"Der Grund dafür, dass die Listen der Teilnehmer in den kleinen Gruppen nicht ausgegeben werden, besteht darin, den Geist der Synode zu zeigen, die ein Geist der Gemeinschaft ist. Die kleinen Gruppen drücken uns in Gemeinschaft und Kollegialität den Willen des Synodensekretariats aus, die Synode nicht in eine Debatte darüber umzuwandeln, wer was gesagt hat, sondern zu sagen, was es ist: eine gemeinschaftliche Reflexion der Kirche . Aus diesem Grund wurden die Namen der einzelnen Teilnehmer der Kleingruppen nicht genannt. "

Von Magister auf die offensichtliche "Widersprüchlichkeit" des Nicht-Herausgebens der Namen gedrängt, wie es Synodenorganisatoren auf der Familiensynode 2015 getan hatten, antwortete Ruffini: "Jede Synode hat ihre Regeln", und fügte hinzu, dass er den Vorschlag weitergeben würde.

Von kleinen Gruppen bis zum Abschlussdokument
Vielen Lesern ist vielleicht nicht bekannt, wie die Vatikanische Jugendsynode funktioniert, welche Rolle die kleinen Kreise innerhalb des größeren Ganzen spielen und warum die Namen nicht veröffentlicht werden, wirft bei einigen Beobachtern Bedenken auf.

Das Treffen vom 3.-28. Oktober gliedert sich in drei Hauptteile, wobei eine Woche der Diskussion über jeden der drei Teile des Arbeitsdokuments der Synode ( Instrumentum laboris ) gewidmet ist.

Die Synodenversammlung versammelt sich zuerst in sogenannten "Generalkongregationen", in denen Synodenväter und andere Teilnehmer - darunter Auditoren, Experten, brüderliche Delegierte anderer christlicher Glaubensgemeinschaften und Sonderdelegierte - vierminütige Interventionen auf dem Boden der Synode halten . Während der Generalkongregation ist auch die Zeit für den freien Meinungsaustausch zwischen den Mitgliedern zu diskutierten Themen (EC, Art. 15, 2).

Die Synodenteilnehmer teilen sich dann in kleine Sprachgruppen [ circoli minori ] auf, um bestimmte zugewiesene Themen im Zusammenhang mit dem betrachteten Teil des Arbeitsdokuments zu erörtern (EC, 14). Es gibt vier englische Gruppen ( Circulus Anglicus A, B, C und D), drei französische Gruppen ( Circulus Gallicus A, B und C), eine deutsche Gruppe ( Circulus Germanicus ), zwei spanische Gruppen ( Circulus Hispanicus A und B). zwei italienische Gruppen ( Circulus Italicus A und B) und eine portugiesische Gruppe ( Circulus Lusitanus ).

Laut einer neuen Instruktion zur Feier der Synodenversammlungen ist das Generalsekretariat der Synode dafür verantwortlich, "die kleinen Gruppen zu bilden" (Art. 8,4). Die Anweisung gibt an, dass "einzelne Synodenväter an der ihnen zugewiesenen Gruppe teilnehmen" (Art. 30, § 2).

Der Zweck der Diskussion in den kleinen Kreisen ist es, einen allgemeinen Konsens oder zumindest den größtmöglichen Konsens zu den zugewiesenen Themen zu erreichen. Dieser Konsens drückt sich in modi oder Vorschlägen aus, einschließlich der Punkte, die in das endgültige Dokument aufgenommen werden sollen. Gegensätzliche oder abweichende Meinungen müssen jedoch immer berücksichtigt werden (Instruktion, Art. 30, § 4).

In jedem kleinen Kreis wählen die Synodenväter untereinander einen Moderator und Berichterstatter (Instruktion, Art. 31, § 1). Der Name des Moderators und des Berichterstatters für jede Sprachgruppe wurde von Synodenorganisatoren veröffentlicht.

Der Moderator kündigt das Thema an, leitet die Diskussion, sieht, dass die Diskussion nicht vom aktuellen Thema abweicht, fördert die aktive Beteiligung der Mitglieder, entscheidet, welche Themen Vorrang haben sollten, wenn die Zeit begrenzt ist und bestimmt, wie viel Zeit dafür vorgesehen ist Interventionen (Instruktion, Art. 31, § 2).

Der Berichterstatter ist dafür verantwortlich, die am Ende jeder Sitzung geäußerten Meinungen zusammenzufassen und die Formulierung von Modi zu überwachen , die die vorherrschenden Meinungen von Kleingruppenmitgliedern widerspiegeln; und am Ende der Diskussion erstellt ein Bericht, der alle geäußerten Meinungen enthält. Er liest dann laut den Bericht auf dem Boden der Synode vor (Instruktion, Art. 31, § 3).

Jeder kleinen Gruppe wird auch ein Sekretär aus dem Assessor des Generalsekretariats der Synode zugewiesen (Instruktion, Art. 31, § 4)

Am Ende der Diskussion über das zugewiesene Thema stimmen die Mitglieder des kleinen Kreises über die Modi ab. Die Modi werden von der absoluten Mehrheit der Synodenväter genehmigt, die Mitglieder des kleinen Kreises sind (Unterricht Art. 32, § 1.1, 1.3).

Vor der Wiederaufnahme der Generalversammlungen stimmen die Mitglieder des kleinen Kreises auch über den vom Berichterstatter formulierten Bericht ab. Der Bericht wird auch von der absoluten Mehrheit der Synodenväter genehmigt, die Mitglieder des kleinen Kreises sind (Unterricht Art. 32, § 2.1, 2.3).

Die Berichterstatter für jede kleine Gruppe lasen dann ihren Bericht in der Generalkongregation. Synodenväter sind dann berechtigt, Ergänzungen, Änderungen oder Erläuterungen zum Inhalt der Berichte vorzunehmen (Anweisung, Art. 32, § 4, § 5).

Gemäß der neuen Anweisung "unter Berücksichtigung der vorgelegten Modalitäten erstellt der Generalberichterstatter mit Hilfe des Sondersekretärs und der übrigen Mitglieder der Redaktionskommission für das endgültige Dokument den Text des Schlussdokuments" (Instruktion, Art . 35, § 1).

Die Redaktionskommission ist auch für die Änderung und Genehmigung des Entwurfs des Schlussdokuments zuständig. Der Entwurf wird mit absoluter Mehrheit angenommen (Instruktion, Art. 33, § 2).

Englisch: www.germnews.de/archive/dn/1995/02/12.html In einer Presseerklärung vom Dienstag erklärte Ruffini, dass die Synodenväter, sobald der Entwurf des Schlussdokuments fertiggestellt sei, einen Ausdruck eines "provisorischen Textes" bekommen werde, der ebenfalls "vorgelesen" wird die Synode mit Simultanübersetzung.

Die Synodenväter haben die Möglichkeit zur Diskussion und Diskussion und können einzeln oder in einer Gruppe "dem Generalsekretariat Modifizierungen des Entwurfs des endgültigen Dokuments vorlegen, die sie für notwendig erachten" (Instruktion, Art. 34, § 3).

Die Redaktionskommission hat dann etwa einen Tag Zeit, das Dokument zu ändern, bevor es den Synodenvätern zur Abstimmung übergeben wird.

Ruffini sagte, das Schlussdokument werde den Bischöfen nur auf Italienisch gegeben, weil "es keine Zeit gibt, es zu übersetzen". Der endgültige Text wird auf Italienisch auf dem Boden der Synode vorgelesen, mit Simultanübersetzung und dann nach ein paar Stunden , die Synodenväter werden über das Dokument "Absatz für Absatz" abstimmen, sagte er.

Der Mangel an korrekten Übersetzungen provozierte ein gewisses Unbehagen unter den Bischöfen auf der 2015 Synode über die Familie, da nicht alle von ihnen Italienisch kannten und daher größere Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, ob sie einen bestimmten Punkt billigen oder nicht. Diese Bedenken werden dadurch verstärkt, dass nach einer neuen apostolischen Verfassung, die im September erlassen wurde, das endgültige Dokument, wenn es vom Papst gebilligt wurde, "am Ordinarius des Nachfolgers Petri teilnimmt" ( Episkopalis Communio , Art. 18).

Was ist in einem Namen?
Angesichts der Rolle, die die kleinen Gruppen im Abschlussdokument spielen, und der zunehmenden Forderung nach Transparenz von der Hierarchie, sind einige Beobachter besorgt über den Mangel an Transparenz.

Die Frage kam zunächst am Dienstag auf einer Pressekonferenz auf, mit dem erfahrenen Vatikan Journalisten Sandro Magister Hinweis darauf zu Ruffini , dass die Listen der kleinen Sprachgruppen wurden auf der Familie Zu der Zeit , im Jahr 2015 auf der Synode zu Journalisten gegeben, in der Tat, Fotos und Videos der kleinen Gruppen wurden online vom Vatikan und anderen Nachrichtenagenturen verbreitet.

"Die Namen sind wichtig, denn die Berichte der [kleinen Gruppe] unterscheiden sich sehr voneinander", sagte Magister dem Leiter des Sekretariats für Kommunikation des Vatikans.

Aber wie eine Quelle nahe dem Vatikan erklärte, glauben einige, man müsse die Synode mit einer "wohlwollenderen" Haltung betrachten. Die Tatsache, dass die Organisatoren der Synode die Namen nicht veröffentlichen, erlaube "die Freiheit zu sprechen" und eine Atmosphäre, in der sich die Bischöfe "nicht darum kümmern müssen, was sie sagen und wer was sagt". Die Namen der kleinen Gruppe freigeben Mitglieder, fügte die Quelle hinzu, "erstickt freie Diskussion und Brainstorming."

Andere dagegen argumentieren, dass "ein Bischof nichts zu verbergen haben sollte" und dass Synodenorganisatoren die Namen "im Interesse von Offenheit und Transparenz" veröffentlichen sollten.

Unabhängig davon, ob die Organisatoren der Synode beabsichtigen, die Namen der kleinen Sprachgruppen zu veröffentlichen, die Namen gehen aus.

In einem Artikel am Dienstag berichtete Edward Pentin vom National Catholic Register, dass die englische Gruppe B , moderiert von Cardinal Blase Cupich aus Chicago, auch Erzbischof Peter Comensoli aus Melbourne, Australien (und eines von 12 Mitgliedern der Redaktionskommission für das Abschlussdokument) umfasst. und der Jesuitenpater Michael Czerny, Unterstaatssekretär für das Büro des Vatikans für Migranten und Flüchtlinge.

Die englische Gruppe C , moderiert von Kardinal Joseph Coutts aus Karachi, Pakistan, schließt auch Kardinal Kevin Farrell, Präfekt des Dikasteriums für Laien, Familie und Leben und Erzbischof Anthony Muheria von Nyeri, Kenia, ein.

Die englische Gruppe D , moderiert von Kardinal Daniel DiNardo, Präsident der US-Konferenz der katholischen Bischöfe, umfasst Erzbischof Charles Scicluna von Malta und Bischof Robert Barron, Auxiliar von Los Angeles, der als Berichterstatter der Gruppe gewählt wurde und dessen Name daher bereits bekannt war.

Die französische Gruppe C umfasst Kardinal Marc Ouellet, Präfekt der Kongregation für die Bischöfe, und Pater Bruno Cadore, Generaloberer des Dominikanerordens, berichtete am Dienstag.

Zur italienischen Gruppe B , deren Erzbischof Bruno Forte ist, gehören auch Erzbischof Stanislaw Gadecki, Präsident der polnischen Bischöfe, und Kardinal Gualtiero Bassetti, Präsident der italienischen Bischofskonferenz.

Die spanische Gruppe A , moderiert von Kardinal Óscar Rodríguez Maradiaga aus Honduras und Koordinator der C9-Kardinalgruppe, umfasst auch Kardinal Carlos Aguiar Retes aus Mexiko-Stadt und Kardinal José Maestrojuán aus Panama.

Die vollständigen Texte der Kleingruppenberichte zu Teil II des Instrumentum laboris können hier gelesen werden .

von esther10 18.10.2018 00:18

Analyse: Aus der Kirchenkrise führt kein Sonderweg. Auch nicht für die deutschen Bischöfe


ROM/MÜNCHEN , 28 September, 2018 / 10:27 AM (CNA Deutsch).-
Sie wollen sich "dem Ernst der Stunde stellen": In einer gemeinsamen Erklärung haben sich die deutschen Bischöfe zur Umsetzung von sieben Maßnahmen verpflichtet.

Darin geht es darum, "mehr als bisher die Begegnung mit Betroffenen zu suchen", Fachleute und Anlaufstellen zu Rate zu ziehen, Personalakten zu standardisieren, Monitoring einzuführen – und zuletzt wird der Wunsch geäußert zu "klären, wer über die Täter hinaus institutionell Verantwortung getragen hat".

Diese sieben Maßnahmen sind nicht die einzigen, aber eine erste Konsequenz aus den Ergebnissen und Empfehlungen der Studie "Sexueller Missbrauch an Minderjährigen durch katholische Priester, Diakone und männliche Ordensangehörige im Bereich der Deutschen Bischofskonferenz".

Die am 27. September dazu veröffentlichte Erklärung ist Ergebnis der Vollversammlung der Deutschen Bischofskonferenz, die seit Montag, 24. September, in Fulda getagt hatte.

Die Reaktion darauf war alles andere als positiv: Kurz nach ihrer Bekanntgabe am gestrigen Donnerstag stieß die Erklärung samt ihrer "sieben Maßnahmen" auf scharfe Kritik.

Das sei kein konkreter Fahrplan für die Umsetzung von Schritten wie er sie erwartet hätte, so der Missbrauchsbeauftragte der Bundesregierung, Johannes-Wilhelm Rörig.

Die Journalistin Christiane Florin kommentierte im "Deutschlandfunk", keiner der Bischöfe sei wirklich bereit, Verantwortung zu übernehmen. "Auf meine Frage, ob unter den mehr als 60 anwesenden Bischöfen einer oder zwei sagen: Ich habe so viel persönliche Schuld auf mich geladen, ich kann mein Amt nicht mehr wahrnehmen, gab es eine sehr kurze Antwort des ansonsten beredten Vorsitzenden. Er sagte 'Nein'".

Der Opferverband "Eckiger Tisch" wurde deutlicher: "Diese dürftigen Ankündigungen lassen uns fassungslos zurück", so Sprecher Matthias Katsch.

In einer Pressemitteilung warnt Katsch: Die "jetzt vorgelegte sozialwissenschaftliche Studie darf nicht mit Aufarbeitung verwechselt werden".

Gegen die Studie - auf der ja die Erklärung der Bischöfe beruht und das weitere Vorgehen fußen soll - waren bereits vor der offiziellen Vorstellung massive Bedenken angemeldet worden. Im "Spiegel" kritisierte Redakteurin Annette Langer, dass "sich die Forscher vom katholischen Machtapparat benutzen lassen. Indem sie der Kirche die Datenhoheit überließen, haben sie einen unschönen Pakt mit ihrem kontrollhungrigen Auftraggeber geschlossen".

Im Bonner "General-Anzeiger" erklärten Winfried Ponsens und Sylvia Witte vom Verein "Missbrauchsopfer Collegium Josephinum Bonn und Redemptoristen": "Die Studie greift zu kurz, weil darin die meisten Opfer gar nicht erfasst sind".

Fundiert im Detail und geradezu vernichtend im Urteil äußerte sich der Psychiater und Psychotherapeut Manfred Lütz. Er bezeichnet in einer elfseitigen Stellungnahme das Forschungsprojekt als missglückt. Lütz meldet nicht nur mehrere wissenschaftliche Vorbehalte an, sondern kritisiert auch die "absurde Geheimhaltungsstrategie" des Forschungsprojekts.

Sein vielleicht schärfster Kritikpunkt ist jedoch ein anderer.

"Offensichtlich ist man der Versuchung erlegen, eine Studie mit schwacher Datenbasis dadurch öffentlich zu platzieren, dass man – ohne Datenbasis – die üblichen kirchenkritischen Themen raunend oder dezidiert anspricht, was sofort für öffentliche Aufmerksamkeit sorgt", so Lütz.

In der Zusammenfassung der Studie seien wohl "so gut wie alle wissenschaftlich unbelegten, aber populären Forderungen eingegangen. Es bleibt dabei unklar, wer die Verantwortung für diese Zusammenfassung übernimmt. Man kann sich eigentlich nicht vorstellen, dass irgendein Wissenschaftler so etwas schreibt", urteilt der bekannte Psychiater und Autor.

Was aus katholischer – also weltweiter – Sicht den deutschen Bischöfe klar werden muss: Sie befinden sich nun in einer ähnlichen Situation wie ihre Amtsbrüder in den USA, Chile, Argentinien oder Australien. Was zwei Dinge bedeutet, neben dem eigenen Umgang mit der Krise.

Einmal, dass auf weltlicher Seite der Ruf nach staatlicher Ermittlung nicht verstummen wird. Opfer-Sprecher Katsch etwa fordert eine unabhängige, staatliche Untersuchungs- und Aufarbeitungskommission in Deutschland. Ähnlich äußert sich der Missbrauchsbeauftragte Rörig.

Möglich wäre hier – neben staatsanwältlichen Ermittlungen, wie sie nun in den USA laufen – eine deutsche Spielart der australischen Royal Commission: Sie untersuchte Missbrauch nicht nur in kirchlichen, sondern allen gesellschaftlichen Institutionen des Landes, wie CNA Deutsch berichtete.

Die zweite Konsequenz ist kirchlich, genauer, weltkirchlich, wie auch die Kirchenkrise eine weltkirchliche ist. Hier wird Papst Franziskus entscheiden, was zu tun ist: In Chile hat er einen Gesandten ermitteln lassen, im Fall der USA und Argentinien – Ländern, in denen er selber schweren Vorwürfen ausgesetzt ist – zögert er noch mit einer eigenen Untersuchung durch seinen Gesandten. Die US-Bischöfe haben darum explizit gebeten. Sie wissen: Aus der Kirchenkrise führt kein Sonderweg zur Rechenschaft. Was zunehmend klar werden muss: Auch nicht für die deutschen Bischöfe.

Freilich bleiben personelle Konsequenzen in der Regel nicht aus, wenn Rechenschaft abgelegt werden soll. In Australien etwa hat Franziskus den Rücktritt von Erzbischof Wilson angenommen, dem wohl ersten Bischof, der wegen Vertuschung zu einer Haftstrafe verurteilt worden ist. Dass Wilson nicht der letzte sein wird: Das dürfte allen Beobachtern klar sein.

UPDATE 17:44 Uhr am 28. September: Wenige Stunden nach Veröffentlichung kam die Meldung, dass Papst Franziskus nun den Priester Fernando Karadima laisiert hat.

2. UPDATE 18:03 Uhr am 28. September: Wie die Erzdiözese Washington mitteilt, lebt der des Missbrauchs und sexueller Nötigung junger Männer beschuldigte Erzbischof Theodore McCarrick nun ein "Leben in Gebet und Buße" in einem Kapuzinerkloster in Kansas. McCarrick ist weiterhin Erzbischof und Priester, wurde bislang nicht laisiert.

hier geht es weiter

https://de.catholicnewsagency.com/story/...n-bischofe-3690

von esther10 18.10.2018 00:11

Selbst von unseren Schreibtischen aus können wir Missionare sein"


Erzbischof Giampietro Dal Toso

Von CNA Deutsch/EWTN News

AACHEN , 18 October, 2018 / 3:30 PM (CNA Deutsch).-
Im Rahmen seines Besuchs beim Hilfswerk Missio Aachen hat der Präsident der Päpstlichen Missionswerke und Sekretär der Kongregation für die Evangelisierung der Völker, Erzbischof Giovanni Pietro Dal Toso, über die Missionierung gepredigt.

Bei einer Hausmesse bei Missio im Beisein der Mitarbeitenden von Missio und des Kindermissionswerks 'Die Sternsinger' sagte Dal Toso laut der Agentur "Fides", es sei wichtig, sich immer wieder zu besinnen: "Gott ist Anfang und Ziel unseres Tuns und überhaupt unseres Daseins".

Er gebe auch die Kraft, "unser Leben nach seinem Willen, zum Wohl unserer Mitmenschen einzusetzen".

Mit Bezug auf das heutige Fest des heiligen Ignatius von Antiochien erinnerte der Erzbischof an seinen Besuch in Syrien und an die schwierige Situation der "Brüder und Schwestern im Mittleren Orient" angesichts der gezielten Verfolgung und Vernichtung von Christen durch Islamisten im Nahen Osten.

"Meine erste eigentliche Begegnung mit Missio Aachen", betonte er dabei, "war im Zusammenhang mit den Schwierigkeiten unserer Mitchristen in Syrien und Irak". Er wolle die Großzügigkeit auch in diesem Anliegen nicht unerwähnt lassen, so der Erzbischof laut "Fides".

"Das Spezifische von Missio und grundsätzlich unserer Päpstlichen Missionswerke ist gerade speziell die Unterstützung der pastoralen Tätigkeit der Kirche", so der Präsident der Päpstlichen Missionswerke weiter.

"Kirche existiert, weil sie Jesus in alle Welt gesandt hat, um das Evangelium zu verkünden. Es geht nicht strikt um die Kirche als solche, sondern darum, dass durch die Präsenz der Kirche und die Verkündigung des Evangeliums der Mensch den Geist Gottes empfängt, der die Erde, und einen jeden von uns, neu macht".

"Wir haben das große Privileg, an dieser Tätigkeit teilzunehmen", so Erzbischof Dal Toso abschließend, "Selbst von unseren Schreibtischen aus können wir Missionare sein, damit jeder Mensch ein Wort des Trostes, der Heilung, der Versöhnung hören kann, damit er innere Einheit und Freiheit dank der Begegnung mit dem Gott Jesu Christi erfährt."

Das könnte Sie auch interessieren:
https://de.catholicnewsagency.com/story/...onare-sein-3777

von esther10 18.10.2018 00:10

18. OKTOBER 2018
Die teuflischen Tweets von Pater Martin über Buße
JUSTIN BRADFORD SMITH



Vor ungefähr sechs Jahren, nach der Geburt meines ältesten Sohnes, bat ich den Herrn, während er in der eucharistischen Anbetung gebetet hat, ihn zum Priester zu machen, wenn das sein Wille ist. In den dazwischenliegenden Jahren hat er von sich aus gerne die Messe gespielt und die Spiele seiner Schwester "getauft", vielleicht wird mein Gebet gehört. Und doch bin ich in den letzten Monaten zu der Frage gekommen, ob ich wirklich will, dass er doch Priester wird, weil das Böse einige, wenn auch nicht alle oder sogar die meisten Kleriker und Möchtegernkleriker infiziert.

Sie kennen diese Ansteckung leider, deshalb werde ich es nicht näher ausführen. Daß das Böse der Klerus-mit-Klerus- oder Seminaristen-mit-Seminaristen-Sexsünde Männer ergreifen könnte, die täglich die Messe sagen oder hören, aus deren Händen das Blut Christi tropft oder in den Beichtstuhl tropft oder die Liturgie von die Stunden jeden Tag - dass privilegierte Seelen wie diese fallen könnten, und so steil, ist, ich sage nicht überraschend (Luzifer fiel, noch war Sankt Peter vor schwerer Sünde immun), aber entmutigend, sogar ärgerlich. Und so war unter meinen ersten Reaktionen, dass ich mich nach ein bisschen paulinischer Barmherzigkeit sehne - Erfülle solch einen Satan , er befiehlt, für die Zerstörung des Fleisches, dass der Geist am Tag unseres Herrn Jesus Christus gerettet werden kann- und dann frage ich mich, ob ich meinen ältesten Sohn (oder jetzt auch meinen jüngsten Sohn) in das Seminar eintreten lassen möchte, während ein Teil der Kirche dieser Schande unterliegt.

Aber dann, nachdem ich reflektiert hatte, dass sündige Geistliche immer anwesend waren, erneuerte ich meinen Wunsch, ein Priester zu werden, wenn es wieder Gottes Willen ist. Und noch weiter, in Erinnerung daran, dass auch ich ein Mann bin, Gott sei Dank, von diesen besonderen Sünden verschont, aber nicht immun, möge Gott Gnade haben, von anderen, erinnerte ich mich, was die richtige Antwort auf die aktuelle Krise ist. Und diese Antwort ist einfach das: Buße. Buße für unsere gefallenen Hirten, deren Urteilsspruch, wie uns gesagt wird, strenger sein wird als unseres. Buße für uns selbst, weil wir diese Krise nicht durch heiligen Lebenswandel und Gebet und Kasteiung für unsere Pastoren vermeiden, statt sie herumzukitzeln. Als ich zu dieser Erkenntnis kam, war ich umso erstaunter, dass Pater James Martin, wie er es in einer Reihe von Tweets getan hatte, behauptete, "in diesem Fall, dass die Laien in irgendeiner Weise sollte jede Art von Buße durchführen, einschließlich Fasten, ist einfach falsch. Die Laien sollten nicht eine Minute Buße für die Verbrechen, Sünden und Fehler der Hierarchie und des Klerus tun müssen. "

Nun, das Gesetz der Nächstenliebe zwingt uns, die Worte der anderen so gut wie möglich zu interpretieren. Ich denke auch nicht, dass wir in Bezug auf unsere Priester das Beispiel Davids in Bezug auf Saul vergessen sollten: Obwohl Saul zu der Zeit seines Todes offenbar Gottes Gunst verloren hatte und sogar lange zuvor Davids Leben verfolgt hatte, ließ David Sauls eigenen Vernichter entsenden und fragte: Wie kommt es, dass du keine Angst hast, deine Hand auszubreiten, um den Gesalbten des Herrn zu entweihen? Unsere Priester verdienen unseren Respekt, auch wenn sie das Recht darauf verloren haben.

Es ist also nicht ohne Zögern, daß ich es wage, Pater Martin oder besser gesagt seine Worte zu kritisieren (von denen ich hoffe, daß er sich inzwischen abgeschwächt hat) und dabei achtet, daß das, was er wahrscheinlich beabsichtigt, nicht zu den Leiden der Laien und besonders dazu beiträgt der Schmerz der Opfer wegen der großen Schwere der Sünden einiger Kleriker. Aber ich kann nicht schweigen, wenn ich sehe, dass unser katholischer Glaube von einem eigenen untergraben wird, besonders wenn dieser Untergang den Ausdruck der Einheit des mystischen Leibes Christi und die Begriffe der Liebe und Barmherzigkeit trifft, von denen ich annehme, Pater Martin hält sich damit zufrieden, diesen Worten zu dienen.

Aber wir sollten ihn fair kritisieren. Pater Martin bestreitet hier weder die Notwendigkeit der Buße überhaupt noch überhaupt deren Wirksamkeit. Auch bestreitet er in diesem Fall nicht seine Notwendigkeit oder seine Wirksamkeit, weil er impliziert, dass der Klerus und nicht die Laien für ihre eigenen Sünden Buße tun sollten. Er kann auch nicht leugnen, dass es allgemein lobenswert ist, dass ein Unschuldiger für einen anderen Buße tut; Wie sonst würde er Hiob vor seinem Unglück erklären, wenn er seinen Kindern Opfer darbrachte, damit sie, wenn sie gesündigt hätten, begnadigt würden? Was würde er von den Heiligen machen, die Buße für Sünder tun, zum Beispiel der (vielleicht legendäre) Bericht des heiligen Johannes des Apostels, der Buße für den Räuber tut, damit er gerettet werden kann? Was würde er von Johannes Paul II. Sagen, der uns dazu drängt, sich der eucharistischen Anbetung zu nähern, die "bereit ist, die großen Fehler und Verbrechen der Welt wiedergutzumachen"?

Nein, ich gehe davon aus, dass Pater Martin, trotz einiger gegenteiliger Äußerungen in einem Folge-Tweet, nicht bestrebt ist, die Buße einer unschuldigen Person im Namen einer anderen im Allgemeinen zu bestrafen. Vielmehr, da er darauf bedacht ist, seine Meinung auf "diesen Fall" zu beschränken, scheint er dies angesichts der weit verbreiteten und ernsten Natur dieser besonderen Sünden des Klerus zu halten (und er scheint an mehr als die sexuellen Sünden zu denken, die ich Denken Sie hier vor allem daran, dass Buße durch die unschuldigen Laien, auf diesen Tatsachen, "einfach falsch ist", weil es "die Leute wieder aufs neue beleidigen würde", wie er im Follow-up zu dem bereits zitierten Tweet hinzufügte. Und es ist diese Meinung, die ich in Frage stelle.

Ich stimme nicht mit mindestens zwei von Pater Martins Prämissen überein: erstens, dass wir Laien unschuldig sind und zweitens, dass Buße uns auf unerträgliche Weise schikaniert. Wir sind nicht unschuldig, weil wir versagt haben, heilig zu sein, nicht auf der Orthodoxie unseres Klerus bestanden haben, selbst nicht orthodox waren. Wir haben uns eher um Vater geschart als um Fürsprache für ihn statt für ihn geopfert. Glaubst du, er wurde als moralisches Monster geboren oder wurde über Nacht eins? Natürlich nicht. Sehr wahrscheinlich stand er, wie wir alle, einer ununterbrochenen Reihe von Gabeln gegenüber und fing langsam an, die falschen anzunehmen, wahrscheinlich aus scheinbar guten Gründen. Und als er sich diesen bedeutsamen moralischen Entscheidungen stellte, hat er es nicht richtig gewählt, weil wir es versäumt haben, für ihn zu opfern und zu beten? "Viele Seelen", warnte uns Unsere Liebe Frau,

Aber auch die Buße für den Klerus schadet uns nicht, zumindest nicht in einem unerwünschten Sinn. Vielmehr trägt die Buße für unsere "Täter" zu unserer Heiligkeit und zu ihrer Erlösung bei: Wir werden mehr wie Christus, der, obwohl er völlig unschuldig ist, ein Leben voller Buße als ein Mann des Leidens, der mit Leiden vertraut ist , gelebt hat . Denn Gott ist das wahre "Opfer" von allem: gegen dich, du allein, habe ich gesündigtbeklagt David, nachdem er Uriahs Ermordung befohlen hat, seinen Ehebruch mit Uriahs Frau zu verbergen. Gewiss, da die Kirche in der Liturgie zu Recht betet, dass "unser Lob nichts zu Deiner Größe beiträgt", ist es ebenso wahr, dass unsere Sünden im Wesentlichen nichts von dieser Größe ablenken. Unsere Sünden schaden Gott nicht, wenn unsere Sünden anderen schaden. Doch jede Sünde beleidigt nicht nur eine Kreatur oder Schöpfung, sondern vor allem den Schöpfer. Und doch, wer kommt, um für Sünde zu sühnen, außer Gott? Wegen des Elends der Bedürftigen und dem Stöhnen der Armen, werde ich jetzt aufstehen , der Psalmist ist dazu inspiriert, den Allmächtigen Gott zu verkünden.

Und wie entsteht er? Durch ein Leben voller Leiden und Opfer, das heißt durch ein Leben der Buße. Was mich schließlich dazu bringt, warum es so viele Worte zu diesem Thema wert ist, warum ich mich in einem Stück langweiliger Predigt engagiert habe (lassen Sie es uns zugestehen). Ich weiß nicht, ob Pater Martin wirklich der Teufel ist, wie manche behaupten. Aber ich weiß, dass seine Tweets teuflisch waren; sie waren in der gleichen Weise wie die, die die strenge Zensur des heiligen Petrus durch Christus annahm: Der heilige Petrus, der gerade Jesus als den Sohn des lebendigen Gottes bekannt hat, kann sich nicht vorstellen, dass er leidet und stirbt, und so tadelt er ihn privat. Aber Christus wendet sich ab, um seiner stumpfen Antwort eine symbolische Wirkung zu verleihen: Geh hinter mich, Satan! Denn du stellst deine Gedanken nicht auf göttliche Dinge, sondern auf menschliche Dinge. Gleichermaßen beeilt sich der Laie, für seine gefallenen Hirten zu leiden und zu sterben, und Pater Martin nimmt sie beiseite und versucht sie zu verhindern. Absichtlich oder nicht, hier achtet er auf menschliche Dinge, nicht auf göttliche Dinge, auf die Dinge der Menschen und nicht auf die Dinge Gottes. Die Dinge Gottes sind Gebet und Buße und Leiden und Opfer - sogar durch die Unschuldigen für die Schuldigen - weil die Dinge Gottes die Dinge der Liebe sind.

Ich vermute, dass Pater Martin, wenn er bedrängt würde, den Laien nicht wirklich die Gelegenheit nehmen würde, sich Christus anzupassen; ihrer Gelegenheit, ihre Verbitterung beiseite zu legen und in Nächstenliebe zu wachsen; ihrer Gelegenheit, in Wahrheit zur Freude des Himmels über einen bußfertigen Sünder beizutragen und sein Fegefeuer zu verkürzen; von ihrer Möglichkeit, dieses Gebot Gottes, das im Alten Testament gegeben ist, zu erfüllen, dass niemand sich vor dem Herrn mit leeren Händen präsentieren wird, indem er bei ihren Urteilen mit den Seelen der Sünder als Früchte ihrer Abtötungen erscheint. Aber seine Tweets (hastig geschrieben, hoffe ich) schlagen etwas anderes vor.

Und während er denkt, dass er uns einen Gefallen tut, macht er uns immer einen schlechten Dienst: Indem er über den Beitrag der Lebenden zur Reinigung einer Seele nach dem Tod spricht, bemerkte Benedikt XVI. In Spe Salvi : "Niemand lebt allein. Niemand allein sündigt. Niemand wird alleine gerettet. "Und er folgte diesen Stakkato-Bemerkungen mit dieser Erinnerung:" Als Christen sollten wir uns niemals darauf beschränken, zu fragen: Wie kann ich mich selbst retten? Wir sollten auch fragen: Was kann ich tun, damit andere gerettet werden und auch für sie der Stern der Hoffnung aufgeht? Dann werde ich mein Möglichstes für meine persönliche Errettung getan haben. "

Dieses "Äußerste" verlangt Buße für uns selbst und für unsere Mitsünder, sowohl für diejenigen, für die wir keine Schuld haben (wie der arme Abercius, dessen Grabstein aus dem dritten Jahrhundert uns bittet, für ihn zu beten), als auch für diejenigen, für die wir einige haben mögen Schuld (wie unser gefallener Klerus). "Die Errettung vieler Seelen", schrieb Pius XII., "Hängt von den Gebeten und freiwilligen Demütigungen ab, die die Mitglieder des mystischen Leibes Christi für diese Absicht angeboten haben." Da sollten wir das "Äußerste" tun unser eigenes Heil und das der anderen, folgen den Tweets von Pater Martin oder den Worten Christi? Wenn Sie nicht Buße tun, werden Sie ebenfalls zugrunde gehen. Oh ja, ich weiß, "tue Buße" kann als "bereuen" wiedergegeben werden, dass Christus nicht daran gedacht hatte, Schokolade für die Fastenzeit als Voraussetzung für den Eintritt in himmlische Glorie abzugeben.

Aber er meinte, ich denke, die Tugend der Buße, "diese moralische Tugend", schreibt Ludwig Ott, "die den Willen, sich innerlich von der Sünde abzuwenden und Sühne für Gott dafür zu tun, neigt." Er hatte in Denken Sie, ich denke, was Ott weiter beschreibt als "eine innere Bußdisposition sowie äußere Bußübungen". Und da Gott uns befahl, unsere Nächsten wie uns selbst zu lieben, sollten wir nicht Buße für andere tun, wie wir es für uns tun? In der Tat, zusammen mit der Gebetsbuße, ist angesichts der gegenwärtigen Krise fast die einzige wirksame Sache, die wir Laien tun können. Mit diesem Dämon, der die Kirche besitzt, ist es auch wahr, dass diese Art nicht ausgestoßen wird, sondern durch Gebet und Fasten.

Anmerkung der Redaktion: Oben abgebildet ist " Bußfertiger Sankt Peter ", 1631 von Rembrandt gemalt.

Verschlagwortet mit Kirche Skandal / Korruption , Klerus Sexualmissbrauch , Fasten , Fr. James Martin SJ , Buße

https://www.crisismagazine.com/2018/diab...rtin-on-penance
+
hier sind weitere Beiträge von P. Martin

https://www.crisismagazine.com/tags/fr-james-martin-s-j

von esther10 18.10.2018 00:10




Selbst die Mainstream-Medien geben zu, dass Meghan Markle schwanger ist mit einem "Baby", nicht einem "Fötus"

n Markle , Schwangerschaft , Prinz Harry , Königliche Familie

LONDON, 17. Oktober 2018 ( LifeSiteNews ) - Niemand, einschließlich Befürworter der Abtreibung, würde es wagen zu sagen, dass die Herzogin von Sussex, auch bekannt als Meghan Markle, mit einem königlichen "Fötus" schwanger ist.

Jeder, einschließlich der Mainstream-Medien, weiß und gibt zu und freut sich sogar, dass sie ein "Baby" hat. Sie hat kein "Produkt der Empfängnis" oder einen "Zellklumpen" oder "Zellklumpen".

Wie erfrischend ist es, wenn ein Sprecher der königlichen Familie der britischen Zeitung The Daily Telegraph erzählt : "Ihre Königlichen Hoheiten Der Herzog und die Herzogin von Sussex freuen sich sehr, dass die Herzogin von Sussex im Frühjahr 2019 ein Baby erwartet."

Bisher wurde der Sprecher von Großbritanniens mächtiger Abtreibungslobby nicht dafür kritisiert, das Wort "Baby" zu gebrauchen.

Der Herzog von Sussex, besser bekannt als Prinz Harry, ist der zweite Sohn seiner Königlichen Hoheit der Prinz von Wales und der dritte Enkel von Königin Elizabeth von England. Er heiratete die ehemalige Schauspielerin Meghan Markle am 19. Mai vor fünf Monaten.

Die traurige Tatsache ist, dass nach dem britischen Abtreibungsgesetz von 1967 , das für England und Wales gilt, Markle, 37, veranlassen kann, dass eine medizinische Fachkraft ihr "Baby" abbricht, bis sie 24 Wochen alt ist, wenn zwei Ärzte zustimmen "Baby" zu leben wäre für Markles körperliche oder geistige Gesundheit schädlich. Selbst im Vereinigten Königreich sind sogar Schwangerschaftsabbrüche für Babys möglich, vermutlich sogar für königliche, wenn sie zum Beispiel Down-Syndrom haben.

Die königliche Familie kündigt freudige Neuigkeiten über ein neues menschliches Leben an, das jeder zu Recht als "Baby" bezeichnet. Dies steht in starkem Gegensatz zur herrschenden Kultur des Todes, in der eine Frau, die ihr ungeborenes Kind tötet, als "Wahlrecht" und "reproduktive Rechte" bezeichnet wird das Baby wird als "Fötus" oder "Produkt der Empfängnis" bezeichnet.

Traurigerweise wurden 2017 in England und Wales schätzungsweise 197 700 Babys durch Abtreibung getötet.

Wird ein "Fötus" plötzlich zu einem menschlichen "Baby", nur wenn es sich um die Königinnen handelt, die schwanger sind?

Wie die Mehrheit der Leute im Vereinigten Königreich bin ich glücklich für Duke und Duchess of Sussex und hoffe, dass ihr Baby sicher zum Ende kommt. Aber ich hoffe auch, dass eines Tages die Nachricht von jedem Kind, das auf dieser zerkauten Insel empfangen wird, egal wie arm, krank oder unerwartet, ebenso herzlich begrüßt wird.
https://www.lifesitenews.com/pulse/even-...a-baby-not-a-fe
+
https://www.lifesitenews.com/tags/tag/meghan+markle

von esther10 18.10.2018 00:10


Europa ist von einer neuen Invasion bedroht. Und es geht überhaupt nicht um Einwanderer



Die wahren Horden ziehen durch Europa, zerstören lokale Kulturen und belasten die Infrastruktur. Sie besetzen malerische Städte und öffentliche Plätze. Und die Anwohner haben keine Wahl - sie rennen davon.

Man könnte meinen, dass dies eine Beschreibung der Einwanderungskrise ist. Nein - diese neuen Invasoren bleiben nicht an den Orten, zu denen sie gekommen sind. Sie sind nicht wie Caesar - sie kommen, sehen und ... gehen. Apropos ... Touristen.

Hunderte Millionen Touristen besuchen jedes Jahr Europa. Im vergangenen Jahr gab es einen Rekord von 670 Millionen, und 2018 wird wahrscheinlich ein weiteres Rekordjahr sein. Touristen, die durch Europa reisen, kommen aus der ganzen Welt - aus Amerika, China, dem Nahen Osten und natürlich aus Europa.

Es wurde gesagt, dass so viele Touristen die Prognose der Entwicklung der lokalen Wirtschaft sind. Die meisten von ihnen bleiben jedoch in den besuchten Orten zu kurz und geben zu wenig Geld aus. Touristen tragen jedoch dazu bei, die Orte, an die sie kommen, zu zerstören, sie überfüllt zu machen und die Einheimischen zu verdrängen. Einige geschäftige Touristenattraktionen gehen durch Massen von Touristen bankrott, die mit einem Selfie-Stick durch Europa reisen.

Tourismus der Beute

Heute hat der Tourismus alle Zurückhaltung verloren. Billige Fluglinien, ermäßigte Reisedestinationen und Fernbusse bringen derzeit Dutzende von Millionen Menschen zu sehr niedrigen Preisen zu Zielen in Europa. Kreuzfahrtschiffe können jeden Tag Tausende von Touristen in beliebten Häfen deponieren, wo sie Müll hinterlassen und sehr wenig Geld ausgeben.

Das ist kein traditioneller Tourismus mehr. Manche nennen es räuberischen Tourismus, der die Wunder der christlichen Zivilisation verschlingt, die schließlich Menschen nach Europa lockt.

Einmal besuchten Touristen neue Orte, um zu sehen, wie andere Menschen leben. Sie versuchten sich mit den Bewohnern zu vermischen, um ihre Kultur zu "erfahren". Während solche "traditionellen" Touristen die Bewohner oft irritierten, beschäftigten sie sich täglich mit ihrem täglichen Leben. Heute entscheiden die Besucher darüber, wie die Eingeborenen leben. Sie "erfahren" keine Kultur, sondern verändern sie!

Transformation in Themenparks

Das deutsche Magazin Der Spiegel veröffentlichte Ende August einen umfassenden und schockierenden Bericht darüber, wie dieser neue Tourismus Europa zu überwältigen droht und nationale Identitäten sogar noch weiter zerstört.

Nun, der neue Tourismus schafft eine Kluft zwischen den Touristen, die die schönsten Plätze belegen, und den Bewohnern, die für Arbeit sorgen und woanders leben. Der Bericht spricht darüber, wie beliebte Orte, die einst von Bewohnern geschätzt wurden, über Nacht geändert werden können. Alles, was Sie brauchen, ist eine gute Website, um den Ort zu erwähnen, an dem die Einheimischen zusammenkommen und bald kommen Touristen hierher. Bald werden seltsame Orte nichts als berüchtigte Touristenfallen.

Tatsächlich definieren die heutigen Touristen die Art von Geschäften, die sich in den Stadtzentren öffnen und spezielle Touristenzonen werden. Restaurants, dank denen sich lokale Unternehmer seit Generationen mit charakteristischen lokalen Gerichten entwickeln, werden heute hauptsächlich von Touristen genutzt, die zusammen mit anderen Touristen essen. Einige deutsche Standorte bieten zum Beispiel ein spezielles Pasta-Menü, um die wachsende Zahl asiatischer Touristen zu befriedigen. Zum Beispiel bieten Restaurants in einem der kleinen österreichischen Dörfer bereits ein arabisches Menü mit Pitabrot und Halal-Produkten an.

Es ist eine komplette Neuerung und eine komplette Veränderung für lokale Gemeinschaften, die sich in ihrer eigenen Stadt fremd fühlen können.

Mehr Touristen kommen jedes Jahr nach Griechenland, Portugal, Spanien und Frankreich als diese Länder zählen. Touristen überfluten europäische Städte (und fast jede Größe) so sehr, dass diese Städte eher Museen oder Vergnügungsparks sind. Ihnen fehlt die Authentizität, natürliche Orte zu sein, an denen sich Menschen versammeln, um ein intensives soziales Leben zu führen. Touristenwellen rauschen zu ihnen, ohne etwas zu hinterlassen (auch wenig Geld). Dann ziehen sich die Besucher zurück und nehmen das lokale "kulturelle" Leben in Form von besonderen Souvenirs und Postkarten auf.

"Przeturystycznienie"

Einige fingen an, dieses Phänomen eine "Verarbeitung" (vom englischen "Übertourismus") zu nennen. "Przurystyka" verändert nicht nur den Charakter des Dorfes, sondern auch die Infrastruktur. Transporte, die für den regelmäßigen Gebrauch gemacht werden, sind oft über die Transportkapazität hinausgedrängt. Die Anwohner werden von den Eigentümern der Räumlichkeiten, die sie den Touristen vorziehen, aus den schönsten Teilen ihrer Städte vertrieben. Anwohner sagen immer häufiger, dass Touristen ihre Lieblingscafés und Restaurants übernommen haben. Sie fühlen sich wie ein Fremder in ihrem eigenen Land.

Angesichts der seltsamen Gewohnheiten, die mit dem Geldausgeben der neuen Touristen verbunden sind, nutzen nur wenige Leute das Geld, das sie außerhalb von Hotelbesitzern und Souvenirverkäufern ausgeben. Der Rest hat mit dem Lärm, den Exzessen und der Gleichgültigkeit der Eindringlinge zu tun. Der Stress dieser Belastung wird noch verstärkt durch den Druck von Einwanderern, die die Infrastruktur bereits belastet und Druck auf die lokale Kultur ausgeübt haben.

Günstige Unterhaltung

Der Grund für die Invasion ist ziemlich einfach - Touristen reisen, weil sie es können. Reisen ist in der heutigen Welt kein Luxus mehr. Die Globalisierung hat den Zugang zur Welt fast zu Menschenrechten gemacht. Reisen, Unterkunft und Tickets für Veranstaltungen können mit wenigen Klicks zu günstigen Preisen erhalten werden. Billige Fluggesellschaften erlauben jetzt fast jedem zu entkommen.

Schwellenländer in Asien, Russland und dem Nahen Osten werden in den kommenden Jahrzehnten Millionen von neuen Touristen zur Verfügung stellen. Es wird erwartet, dass diese Zahl bis 2030 um 500 Millionen steigen wird!

Die Tourismusbranche ist zu einem wichtigen Wirtschaftszweig auf der ganzen Welt geworden. Derzeit ist es größer als die Automobilindustrie und sogar Öl mit einem Wert von weit über 7 Billionen Dollar.

Der Boom wird von einer großen Nachfrage angetrieben. Die Menschen suchen nicht mehr nach luxuriösen und exklusiven Interieurs. Der Tourismus basiert auf einer großen Anzahl von Menschen auf der Suche nach günstigen Orten zum Spielen, Erholen und Unterhalten.

Zerstörung der Kultur

Es ist nichts falsch daran, andere Länder zu besuchen - schließlich sind die Menschen immer in ferne Länder gereist. Traditionelle Touristen haben viel gelernt, indem sie erlebt haben, wie andere gelebt, gegessen und sich benommen haben. Auch die Einheimischen haben dank eines Fremden etwas gewonnen und von ihnen gelernt. Dies war ein gesunder Austausch, der bessere Beziehungen zwischen Menschen förderte.

All dies änderte sich mit dem Beginn des modernen Tourismus im 19. Jahrhundert. Der Tourismus wurde lange Zeit für sein Äußeres kritisiert. Dies erzeugt die Illusion, dass ein Mensch eine andere Kultur nur durch einen kurzen Besuch an einem bestimmten Ort "erfahren" hat. Ein solcher Tourismus legt Wert darauf, Fakten über Orte zu lernen, ohne jedoch die Rolle der Kultur zu schätzen. Es dient auch als Mittel, um bei der Routinearbeit Freude und Erleichterung zu suchen. Auf diese Weise feiert der Tourismus eine touristische, keine besuchte Kultur. Es ermutigt Menschen, im Mittelpunkt zu stehen, denn später können sie sich über ihre anderen Reisen rühmen.

Der neue Tourismus in Europa geht jedoch noch einen Schritt weiter und zerstört die besuchten Orte und die Kultur. Und dies sind die Schätze der christlichen Zivilisation, die die Menschen seit langem mit ihrer Schönheit und Größe angezogen haben. Die Tragödie der "Verarbeitung" besteht darin, dass diese Schätze den lokalen Bewohnern, denen sie angehören, weggenommen werden.

Der kulturelle Aspekt dieser Praxis ist jedoch viel schlimmer. Tourismus vergiftet den Boden, in dem Kultur wächst. In einem solchen Klima versammeln sich die Menschen nicht mehr in ihren Städten und entwickeln keine sozialen Beziehungen, die für die Schaffung einer Lebensweise notwendig sind. Mit so vielen Menschen, die kommen und gehen, verliert die Gesellschaft jene Intimität, die das Leben so malerisch und interessant macht. Schöne Orte sind jetzt einfach Plattformen für Unterhaltung, Spannung und Social-Media-Beiträge.

Ehemalige Eindringlinge töteten Einwohner und beraubten Europa seiner Reichtümer. Die neuen Touristeninvasoren nehmen die Seele der Kultur weg und ersetzen sie durch die verrückte Unermesslichkeit der korrupten Welt.

John Horvath II

Quelle: tfp.org

Menschenmenge. Malk

DATUM: 2018-10-18 19:34
Read more: http://www.pch24.pl/europie-zagraza-nowa...l#ixzz5UJ8Wh0Hv

Read more: http://www.pch24.pl/europie-zagraza-nowa...l#ixzz5UJ7pkmbC

von esther10 18.10.2018 00:10




Adelante la Fe sucht einen neuen Mitarbeiter

18.10.18 9:00 UHR von Adelante la Fe
Liebe Leser, wie Sie wissen, Adelante Glaube die einzige Publikation dieser Art in Spanien -von gewissen Umfang in Bezug auf die Leser veröffentlicht ist, die ohne wirtschaftliches Interesse ganz selbstlos gemacht wird. Hier berechnet niemand einen Penny, noch leben auf dieser Veröffentlichung. Es ist der Preis unserer Freiheit und die Umwandlung eines Apostolatsnetzes in eine Werbebroschüre für wirtschaftliche Zwecke.

Deshalb bitten wir Sie um die Verbesserung unserer Editionen. Wenn Sie denken, dass Sie für diese Position geeignet sind, zögern Sie nicht, uns über unser Kontaktformular zu kontaktieren .

Dies ist die Position, die wir abdecken müssen und die Anforderungen.

TRANSLATION KOORDINATION : Werden die Texte auswählen , um zwischen vom Management ausgewählt zu übersetzen und die Arbeit zwischen den verschiedenen Übersetzern verteilen, warten auf Lieferung und Überprüfung, Überwachung der Qualität dieser Seiten. Es wird auch dafür verantwortlich sein, in der Publikation bei Bedarf die Anfrage neuer Übersetzungspartner bekannt zu geben.

Anforderungen

Verfügbarkeit von mindestens 1 Stunde pro Tag, um die Position zu verwalten
Person verantwortlich, formell, ernst und erfüllend.
Identifizieren Sie sich völlig mit unserer redaktionellen Linie.
Sehr hohe Englischkenntnisse
https://adelantelafe.com/adelante-la-fe-...os-colaborador/

.

von esther10 18.10.2018 00:07

Bergoglio wurde vor zwei Tagen auf der Jeugd Synode mit einer Art 'Regenbogen-Brustkreuz' gesichtet
MIT DEM REST CHURCH REDAKTEURE AUF 18.10.2018 • ( EINEN KOMMENTAR ABGEBEN )



VatikanNews hat diese Fotos gestern auf Twitter gepostet:



Anscheinend hatten alle Bischöfe ein solches Kreuz als Geschenk erhalten:



Die offizielle Erklärung des Vatikans ist, dass die Farben die verschiedenen Regionen in Südamerika symbolisieren würden und dass dieses Kreuz "das Kreuz der Jugend in Südamerika" sei.




https://restkerk.net/2018/10/18/bergogli...pectoraalkruis/

Auf einer Synode, wo offene und immer lautere Anrufe gemacht werden, um aktive Homosexualität zu akzeptieren? Ja, Jan! Als diese Weihnachtsszene mit den sieben Werken der Barmherzigkeit im vergangenen Jahr (hier: die Nackten kleiden) hatte nichts mit Homosexualität zu tun (wie Arcigay, die Homosexuell Gemeinschaft von Neapel war sehr zufrieden mit dieser Szene sagte ihr Präsident dann ". Für Die homosexuelle und transsexuelle Gemeinschaft in Neapel ist ein wichtiges Symbol für Integration und Integration






https://restkerk.net/2018/10/18/bergogli...pectoraalkruis/

von esther10 18.10.2018 00:07




Kardinal Sarah bei der Jugendsynode: Wir müssen mutig eine moralische Doktrin vorschlagen, nicht "sie niederschwemmen"
Katholisch , Doktrin , Dogma , Homosexualität , Robert Sarah , Sexualmoral , Jugendsynode

VATIKAN, 18. Oktober 2018 ( LifeSiteNews ) - Kardinal Robert Sarah hat in seiner Rede bei der Jugendsynode am Dienstag die Klarheit der kirchlichen Doktrin über Sexualität und Familie verteidigt.

Cindy Wooden vom Catholic News Service (CNS) berichtet, dass Sarah am 16. Oktober vor der Synode gesprochen hat, um zu sagen, dass die Kirche "mutig das christliche Ideal der katholischen Morallehre vorschlägt und es nicht verwässert, die Wahrheit versteckt und junge Menschen anzieht zum Busen der Kirche. "

Für den Präfekten der Kongregation für den Gottesdienst und die Sakramentenordnung, der in den letzten Jahren durch seine lautstarke Verteidigung der katholischen Lehre über Ehe und Familie bekannt geworden ist, war dies keine ungewöhnliche Maßnahme.

Kirchenführer aus der ganzen Welt treffen sich in Rom, um über "Junge Menschen, den Glauben und die berufliche Unterscheidung" zu diskutieren. Aber mit der Aufnahme des Begriffs "LGBTQ" in das Arbeitsdokument haben pro-Familien-Führer Alarm geschlagen, dass die Synode war von innen manipuliert, um Positionen zu fördern, die der authentischen katholischen Lehre entgegenstehen. Kleine Gruppen innerhalb der Jugendsynode haben bereits gefordert, dass die Kirche "andere Familienformen" anerkennt und mehr auf Homosexuelle und die "Realitäten", denen sie gegenüberstehen, aufmerksam macht, insbesondere auf "Heirat", Leihmutterschaft und Adoption.

Sarah räumte ein, dass einige junge Leute die Kirche um Klarheit gebeten hätten, als sie ihre Doktrin zu "einigen Fragen, die ihnen am Herzen liegen: Freiheit auf der ganzen Linie und nicht nur in sexuellen Beziehungen, Nichtdiskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung, Gleichheit zwischen Männern und Frauen, darstellt Frauen, einschließlich in der Kirche usw. "

Aber der guineische Kardinal wies auch darauf hin, dass einige junge Menschen wollen, dass die Kirche ihre eigene Lehre ablehnt und "nicht nur eine Diskussion, die offen und ohne Vorurteile ist, sondern auch eine radikale Veränderung, eine echte und wahre Wende der Kirche in seine Lehre in diesen Bereichen. "

Sarah sagte der Synode, dass niemand sagen könne, dass die Lehren der Kirche nicht klar seien. Dennoch wies er darauf hin, dass es "bei manchen Pastoren an Klarheit mangeln könnte, die Lehre zu erklären". Er fügte hinzu, dass diese Möglichkeit "eine gründliche Gewissensprüfung" erfordere.

CNS erzählte, dass Sarah die Geschichte des Evangeliums vom "reichen jungen Herrscher" zitierte, der Jesus fragte, was er tun müsse, um ewiges Leben zu erlangen. Jesu Antwort war sehr anspruchsvoll : Der junge Mann muss alles verkaufen, was er hat, das Geld den Armen geben und Ihm folgen.

"Jesus hat die Anforderungen seines Rufes nicht gesenkt und die Kirche auch nicht", sagte der CNS dem Kardinal.

Sarah beobachtete, dass junge Menschen Ideale und Ziele haben, unter anderem in den Bereichen "Gerechtigkeit, Transparenz im Kampf gegen die Korruption [und] unter Achtung der Menschenwürde".

"Den gesunden Idealismus der Jugend zu unterschätzen" sei ein schwerer Fehler und zeige mangelnden Respekt, sagte der Kardinal. Es "schließt auch die Tür zu einem echten Prozess des Wachstums, der Reifung und der Heiligkeit".

"Indem sie den Idealismus junger Menschen respektieren und fördern, können sie zur wertvollsten Ressource für eine Gesellschaft werden, die wachsen und sich verbessern will", fügte er hinzu.

Sarahs Verteidigung der katholischen Orthodoxie und Orthopraxie - korrektes Verhalten in der Liturgie und anderen Angelegenheiten - hat in den letzten Jahren Schlagzeilen gemacht. Auf der Familiensynode im Jahr 2015 hielt Sarah eine eindringliche Rede, in der sie westliche Homo- und Abtreibungsideologien sowie islamischen Fanatismus verurteilte. Der Kardinal, der sich apokalyptischer Sprache verschrieb, identifizierte die größten modernen Feinde der Familie als die Zwillingsdämonen der "apokalyptischen Bestien" des "Götzendienstes der westlichen Freiheit" und des "islamischen Fundamentalismus".

In jüngster Zeit warnte der Kardinal davor, dass es den Kirchen zu einer Spaltung führen würde, wenn sie es den nationalen Kirchen erlauben, unter den Lehren des Magistrats über Moral zu wählen.

Die Autorin zweier Bestseller, " Gott oder Nichts" und " Die Kraft der Stille", hat Kardinal Sarah nicht davor zurück gescheut, sich gegen heterodoxe Tendenzen im gegenwärtigen Papsttum zu wehren . Nach bis 2018 Informationskommission der Synode gewählt wird, Sarah lehnte die Post unter Berufung auf „persönliche Gründe.“
blog-e98746-Kardinal-Sarah-bei-der-Jugendsynode-Wir-muessen-mutig-eine-moralische-Doktrin-vorschlagen-nicht-quot-sie-niederschwemmen-quot.html

von esther10 18.10.2018 00:06

Erzbischof Zuppi auf der Synode: Die Seelsorge homosexueller Menschen ist ein wichtiges Thema



Während einer Pressekonferenz in Rom, wo die Synode der Jugend gehalten wird, sagte Erzbischof Matteo Maria Zuppi, dass die Seelsorge homosexueller Menschen ein wichtiges Thema sei. Er betonte, dass es unterschiedliche Empfindlichkeiten gibt, die berücksichtigt werden müssen. Seiner Meinung nach ist dies ein pastorales Thema, kein ideologisches.

Erzbischof Matteo Maria Zuppi ist der Metropolit von Bologna in Italien und nimmt an der Jugendsynode teil. Wie die Redaktion der Vatican News auf Twitter mitteilt, ergreift die Hierarchie während einer Pressekonferenz das Wort und kommentiert das Thema der Beteiligung von Homosexuellen am Leben der Kirche. Er wies auf die verschiedenen Empfindlichkeiten hin, die im Zusammenhang mit dem Funktionieren der Homosexuellen in der Kirche berücksichtigt werden müssen.

"Ich glaube, dass die Seelsorge für homosexuelle Menschen ein wichtiges Thema ist. Es gibt verschiedene Empfindlichkeiten und wir müssen auch die unterschiedlichen Situationen auf der Grundlage der geografischen Gebiete berücksichtigen. Es geht um die pastoralen, nicht ideologisch, „- sagte der italienische Prälat. Die Aussage von Erzbischof. Zuppi wurde vom katholischen Journalisten Edward Pentin kommentiert. Der Korrespondent der „National Catholic Register“ erinnert daran, dass der Prälat der Autor des Vorwortes des Buches ist. James Martin, SJ Fr. "Eine Brücke bauen. Wie die katholische Kirche und die LGBT-Gemeinschaft in eine Beziehung von Respekt ein. " Die Publikation ermutigt Katholiken, ihre Haltung gegenüber Homosexualität zu ändern.

In diesem Zusammenhang ist es unter Hinweis wert, dass das skandalöse Buch über. Martin beworben wurde während der Fastenzeit als durch irgendeine Hierarchie „sehr empfehlenswert“. Vertreter der Kirche, die sie auf das Buch Jesuit nicht nur für „mehr Respekt und Mitgefühl gegenüber Homosexuell“, sondern auch akzeptieren sie in Schlüsselpositionen in Institutionen betrieben von der Kirche fordert, lobten es als „ein mutiger, prophetische und inspirierend“ und „dringend benötigten

Kardinal Kevin Farrell, der von Papst Franz, Leiter des Dikasteriums für die Laien, Familie und Leben gegründet wurde, schrieb er: „Wir begrüßen viel Buch benötigt, die Bischöfe, Priester, pastorale Mitarbeiter und an alle Führer der Kirche sein gnädiger Haltung gegenüber der LGBT-Gemeinschaft helfen.“

"In zu vielen Orten unserer Kirche fühlten sich LGBT-Menschen unerwünscht, ausgeschlossen und sogar in Verlegenheit", bemerkte Kardinal Joseph Tobin, ab 2016 Erzbischof von Newark. „Braves, prophetisches und inspirierendes Buch über. Martin ist ein wichtiger Schritt in Kirchenführer ermutigen mit mehr Mitgefühl zu dienen, erinnert LGBT Katholiken, sie sind ebenso ein Teil unserer Kirche, wie andere Katholiken,“ fügte er hinzu.

"Das Evangelium verlangt, dass LGBT-Katholiken im Leben der Kirche aufrichtig geliebt und geschätzt werden. Leider sind sie das nicht ", glaubt Bischof Robert McElory aus San Diego, ebenfalls ein aufgehender Stern in der Hierarchie der Vereinigten Staaten. „O. Martin "gibt uns Sprache, Perspektive und ein Gefühl der Dringlichkeit, die Kultur der Entfremdung durch eine Kultur der gnädigen Inklusion zu ersetzen", fügte er hinzu.

Der Jesuit ruft in seiner Publikation dazu auf, die "Diskriminierung" von Kirchenarbeitern zu beenden, die offen homosexuell sind oder eine "andere Orientierung" haben. Pater Martin glaubt, dass Vertreter der Kirche solche Personen nicht von den verschiedenen Funktionen der der Kirche unterstellten Institutionen ausnehmen sollten, auch wenn sie die Sodom-Sünde unterstützen.


Quelle: Twitter, Vatikan Nachrichten, cruxnow.com, PCh24.pl

DATUM: 2018-10-18 19:27
Read more: http://www.pch24.pl/abp-zuppi-na-synodzi...l#ixzz5UJ6RcxkN

von esther10 18.10.2018 00:04



Krise der Heiligsprechung (II). Kann eine Heiligsprechung auf zweifelhaften Wundern beruhen?
18.10.18 11:41 von Christopher A. Ferrara

Am 14. Oktober der Papst Bergoglio, der bereits Communion autorisiert zu notorischen ehebrecherisch verabreicht wird und unmoralisch erklärt vollständig die Todesstrafe widerspricht damit bimilenaria Lehre und Praxis in beiden issues-, Paul VI verkündete er und Oscar Romero Sie sind Heilige und die Universale Kirche muss sie als solche verehren. Dennoch löste Paul VI eine noch nie dagewesene Debakel liturgische und nachkonziliaren Revolution im allgemeinen und verbrachte den Rest seines Lebens Wimmern und rang die Hände, während beide Glauben und Disziplin um ihn zerbröckelt. Für seinen Teil, die Romero-Komplex ehrlich gesagt, nicht als marxistische Charakter beschrieben werden kann, wurde in Hass auf den Glauben als solche nicht getötet, sondern durch die Unruhen, die gegen die Behörden von El Salvador ausgebrochen war, dass sie damals in vollem Bürgerkrieg gegen marxistische Revolutionäre waren. Es ist auch nicht mit Sicherheit festgestellt worden, welche der beiden Konfliktparteien ihn ermordet hat; niemand wurde dafür verurteilt oder die Schuldigen wurden definitiv identifiziert.

Was zu dieser Produktionen denken -In den letzten Heiligsprechungen , was die Presse humoristisch das genannt hat Werk der Heiligen , die Johannes Paul II eingeweiht? Durch das Problem zu studieren, es könnte auch mit einem zweiten Teil abschließen von der Ausstellung begann ich hier , die Meinung eines Laien zu wagen , die sehen nicht , dass die Unfehlbarkeit der Heiligsprechung auf nichts anderes als die Integrität des Prozesses vor Untersuchung durch päpstliches Dekret verlassen können entsprechend

Im 1. TeilIch habe auf die entscheidende Rolle des göttlichen Zeugnisses hingewiesen, das durch Wunder in den Heiligsprechungsprozessen repräsentiert wird. Ich zitierte die katholischen Gelehrte Donald S. Prudlo, ein Spezialist in der Geschichte der Heiligsprechungen, die, dass im Fall der Bischöfe von besonderen Diözesen begründeten „die Heiligsprechung von unwürdigen Menschen ist ein Problem, das bei mehreren Gelegenheiten aufgetreten. Nachdem Rom über Heiligsprechungen nahm am Ende des dreizehnten Jahrhunderts, „leitete das Papsttum eine Reihe von Kontrollen, die Richtigkeit und die Heiligkeit der Person zu überprüfen, darunter eine gründliche Untersuchung seines Lebens und Wunder.“ In diesem Zusammenhang zitiert er Prudlo Innozenz III (1198-1216), der in dem Bullen erklärte historischen, für die er St. Homobonus von Cremona heilig gesprochen, dass „in der Kirche Militante zwei Dinge notwendig sind für jemand öffentlich als Heiliges verehrt werden: die Macht der Zeichen während seines Lebens, das heißt Werke der Frömmigkeit und das Zeichen der Wunder nach seinem Tod. Prudlo bücken rückwärts darauf hin: „Während Innocent behauptet, dass nur Ausdauer bis zum Ende für die Heiligsprechung selbst wesentlich ist, argumentiert, dass die öffentliche Verehrung der Person göttliches Zeugnis erfordert. Beide Dinge sind notwendig, um die Heiligkeit zu bestimmen, "weil Werke allein nicht genug sind, aber auch keine Zeichen".

Ansichten aus der Sicht des Wunders Heilung die Fürsprache von Papst Paul VI und Romero -elemento unverzichtbar in dem Prozess zurückgeführt, wie es unter der päpstlichen Autorität entwickelt, offensichtlich, dass, wenn wir nach den vorliegenden Informationen gehen, keiner von ihnen erfüllt die traditionellen Anforderungen, ein Wunder als das göttliche Siegel der Heiligkeit zu beglaubigen. Diese Anforderungen sind: (1) Heilung (2) sofort, (3) Insgesamt (4) mit einer Dauer, und (5), die keine wissenschaftliche Erklärung ist, ist, dass keine Behandlung oder einen natürlichen Prozess gehorchen, aber zu einem Ereignis, das der übernatürlichen Ordnung fremd ist. (Überprüft Sobald das Wunder der Heilung auf der Grundlage dieser Anforderungen ist es auch notwendig, dass die Heilung zu bestimmen, war nicht auf etwas anderes als die Intervention des Kandidaten zu den Altären,

Es muss klarer als Wasser sein, dass kein vermeintliches Wunder, in dem nicht einmal eine der fünf genannten Bedingungen vom rationalen Standpunkt aus betrachtet werden kann, eine göttliche Bestätigung der Heiligkeit des Kandidaten darstellt. Wenn es keine wahre Heilung gegeben hat, gibt es kein Wunder oder irgendetwas. Wenn die Heilung nur teilweise ist, ist es kein Wunder. Wenn es nicht blitzschnell ist, sondern allmählich, könnte es auf einen nicht wundersamen natürlichen Prozess oder eine medizinische Behandlung zurückzuführen sein. Und wenn es vorübergehend ist und es einen Rückfall gibt, gibt es kein Wunder.

Betrachten wir nun die Wunder , die der Fürsprache von Paul VI. Und Oscar Romero zugeschrieben werden. In Bezug auf Montini, das erste Wunder , das angeblich seine Seligsprechung „unterstützt das einen Fötus war , die ein ernsthaftes Gesundheitsproblem entdeckt , das könnte Hirnschäden darstellen, aber die Mutter anvertraute Schwangerschaft Paul VI und Kind Er wurde gesund geboren ». Das angebliche Wunder wurde genauer beschrieben :

"Das Wunder, das ihm zugeschrieben wird, hat mit einem Nasciturus aus Kalifornien zu tun, der in den neunziger Jahren ein ernstes Problem entdeckt hat, das ein hohes Risiko für Hirnschäden mit sich brachte. Er hatte Schäden an der Blase und man fand Aszites (Flüssigkeit im Peritoneum) und Anhydramnion (Mangel an Flüssigkeit in der Fruchtblase). Die Ärzte rieten zur Abtreibung, aber die Mutter übertrug die Schwangerschaft der Fürsprache von Paul VI., Der Johannes XXIII. Am 21. Juni 1963 nachfolgte und bis zu seinem Tod am 6. August 1978 regierte.

"Die Mutter folgte dem Rat einer Nonne, die eine Freundin der Familie war, die Papst Montini persönlich gekannt hatte. So flehte er die Fürsprache dieses Pontifex mit einem Stück Stoff aus dem päpstlichen Gewand an, das die Nonne ihm gegeben hatte.

Zwei Wochen später zeigten die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen, dass sich die Gesundheit des Kindes, das in der 39. Schwangerschaftswoche durch Kaiserschnitt geboren wurde, erheblich verbessert hatte. Er hat die Jugend erreicht und ist bei guter Gesundheit. Die Heilung wurde als abgeschlossen betrachtet. "

»Der italienische Postulator hat erklärt, dass keine weiteren Details in Bezug auf die Privatsphäre der Familie und des betreffenden Jungen gegeben werden können.»

Wo genau war das Wundermittel? Was es ist , als das gute Ergebnis der aggressiven Behandlung in solchen Fällen üblich beschrieben, wie diese , in dem die Kreatur eine größere Gefahr noch lief in den Schoß der Mutter und das Kind behandelt wurde lebend geboren. Später wurde berichtet, dass "es ein 5-jähriges Kind ist, das normal wächst, aber weiterhin periodische neurologische, kardiologische und ophthalmologische Kontrollen durchläuft". Sicher ist, dass der angebliche Nutznießer der wundersamen Intervention von Pablo I SAW auch überwacht wurde, bis "es in der Adoleszenz angekommen ist und eine gute Gesundheit genießt". Es gibt keine Erwähnung von sofortiger Heilung in der mehrdeutigen Erklärung des Heiligen Stuhls von "wesentlichen Verbesserungen" im Zustand des Kindes in utero noch, dass Gehirnschäden verhindert wurden; wir sprechen nicht über die Heilung davon.

Das zweite Wunder zugeschrieben die Intervention von Paul VI hat mit einer anderen zweideutig beschrieben fötalen Krise Heilung eines nascitura vom Leiden zu tun , ein Leben - bedrohlichen Krankheit. Kurz nach der Seligsprechung von Montini zog die Mutter des Mädchens nach Brescia, Geburtsort des Vertreters, um um Heilung zu bitten. Am Ende wurde die Kreatur gesund geboren ». Wie unterscheidet sich das von den unzähligen Fällen, in denen ein ungeborenes Kind, dessen Leben in Gefahr ist, trotz einer ernsthaften Prognose trotz aller Prognose gesund geboren wird? Die medizinische Literatur und unsere gemeinsame Erfahrung sind voller solcher Fälle. Wir fragen noch einmal: Wo ist die wundersame Heilung einer scheinbar unheilbaren Krankheit? In diesem Fall gab es auch eine Krankheit, die tödlich sein könnte, ein anderes Risiko, das überwunden wurde, aber nicht die sofortige Heilung einer Krankheit, die sonst den Tod bedeutet hätte.

In beiden Fällen besteht das unzweideutige Gefühl, dass medizinische Umstände dramatisiert worden sind, um ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen: Wunder! Lass ihn sofort heilig werden! (Wir nicht einmal andere Voraussetzungen als die heroischen Tugenden betrachten. Es genügt zu sagen, dass der heroische Adjektiv ihm nicht passt ein Papst, danach war der rücksichtslosen Genehmigungen beschwerte sich beispiellos Entwicklungen in der Kirche zu machen, und bestand darauf, nicht wollen ihre katastrophalen Fehler erkennen.)

In Bezug auf das Wunder, das der Fürsprache von Oscar Romero- bastant mit einem zugeschrieben wurde, da er als Märtyrer, finden wir uns neugierig mit einem anderen mehrdeutigen medizinischen Notfall im Zusammenhang mit einer Schwangerschaft. In diesem Fall wird uns gesagt, dass der Kurs Wunder ist, dass nach der Geburt, eine Frau namens Cecilia HELLP-Syndrom zusammengezogen, eine Vielzahl von Präeklampsie, die Hämolyse, erhöhte Niveau der Leberenzyme und Thrombozytopenie (Mangel an Blutplättchen) verursacht . Um Leberversagen und andere Komplikationen zu vermeiden, die in den schwersten Fällen der Krankheit auftreten, wurde sie in ein induziertes Koma versetzt; Manchmal wurde gesagt, dass er in ein Koma fiel, um die Angelegenheit weiter zu dramatisieren. Es wird gesagt, dass die Frau nach dem Gebet zu Romero eine spektakuläre Genesung innerhalb von 72 Stunden erlebte und einige Tage später entlassen wurde, vollständig von den Auswirkungen des oben genannten Syndroms erholt.

Nun ist es genau das, was in anderen ähnlichen Fällen passiert ist, wie wir hier und hier gesehen haben, nach einem induzierten Koma, das eine aggressive Behandlung ist, sich vom HELLP-Syndrom zu erholen . Ein ausgezeichnetes Ergebnis einer sehr wirksamen Behandlung hat nichts Wunderbares. Im Fall der zweiten Verbindung erklärte der Ehemann: "Was für ein Wunder. Ich dachte, ich würde beide verlieren ». Es gibt nicht den geringsten Hinweis darauf, dass Oscar Romero oder irgendein anderer katholischer Heiliger etwas mit dem glücklichen Ausgang zu tun hatte. Tatsächlich liegt die Gesamtsterblichkeitsrate des HELLP-Syndroms bei guter Behandlung nur zwischen 1,1 und 3,4% und insgesamt nur bei 25%, viele Fälle zählend, auf die die geringste Behandlung nicht angewendet wird. Außerdem ist die fetale Mortalitätsrate des HELLP-Syndroms viel höher als die Müttersterblichkeitsrate, aber das Kind im Romero-Fall wurde bereits mit aller Normalität ohne die angebliche Fürbitte geboren. War es ein Wunder, dass eine natürliche Geburt stattfand, in der es viel mehr Schwierigkeiten gab, zu überleben?

Um ein Wunder im Hinblick auf eine Selig- oder Heiligsprechung medizinisch zu bestätigen, sind folgende Voraussetzungen erforderlich: «1. Krankheit oder ernsthafter Gesundheitszustand. 2. Es ist nicht wahrscheinlich, dass das Böse allein zurückgelassen wird. 3. Sofortige Heilung. 4. Permanente Heilung. 5. Totale Heilung. 6. Dass die Krankheit wegen einer anderen Krankheit oder eines anderen Vorfalls nicht zurückgehalten wurde. 7. Dass das Heilmittel nicht auf irgendeine medizinische Behandlung anspricht. »

Diese Liste stammt aus einem Artikel auf den beiden auf die Fürsprache der Hirtenkinder von Fatima Jacinta und Francisco mit Blick auf seine Seligsprechung von Papst Johannes Paul II und seine Heiligsprechung von Francisco zugeschrieben Wunder. Das erste Wunder hatte mit der Wiederherstellung eines querschnittsgelähmten Person zu tun, die normalerweise gehen konnte, und die zweite mit der Erholung eines Kindes erlitten hatte nach Schädigungen des Gehirns Kopf aus einer Höhe von 6 Metern fallen, als Ergebnis der die er gebrochen sein Schädel und Hirngewebe verloren, und doch das Krankenhaus auf eigenen Füßen durch die Fürsprache der Kinder von Fatima verlassen, ohne Symptome der Hirnschädigung oder Beeinträchtigung der körperlichen oder geistigen Funktionen. Das heißt, in beiden Fällen bei der Heilung von unheilbaren Dingen behandelt, nicht Vermeidung einer Gefahr von Schäden oder Erholung nach aggressiver Behandlung.

Zu Recht institutionalisierte die posttridentinische Kirche die strikte Verifizierung von Heilwundern, während die wissenschaftliche Erkenntnis Fortschritte macht. Urban VIII (1623-1644) und später Prospero Lambertini, der als Benedikt XIV regiert (1740-1758) legte den Grundstein für welche Funktion von Rechtsanwalt Teufel (Promotor fidei) Lambertini hatte bereits vor seinem Pontifikat geübt, und die Kirche "war geneigt, Wunder durch natürliche Erklärungen zu widerlegen" [1]. "Gerade seit den von Urban VIII. In der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts eingeleiteten Reformen spielt medizinisches Fachwissen eine immer wichtigere Rolle bei der Beurteilung möglicher Wunder." Aber im dreizehnten Jahrhundert das Jahrhundert war es mehr auf die Debatte über die Unfehlbarkeit der canonizaciones- „eine der wichtigsten Manifestationen dieser Skepsis ist mit Ärzte, die Beratung der vorgeschlagenen Wunder zu bewerten, um zu sehen, wenn sie auf Grund sein könnte, zu natürlichen Ursachen »[2].

Es gibt ganz klar, natürliche Erklärungen der Wunder zugeschrieben Paul VI und Oscar Romero, von denen keines, zu beginnen, hat mit insgesamt Heilungen und Schnappschüsse zu tun, sondern vielmehr mit Vermeidung von Gesundheitsrisiken für ernsthaft sie waren, und erzielen Sie gute Ergebnisse dank aggressiver hochmoderner Behandlungen.

Man sieht also, dass diese bevorstehenden Heiligsprechungen ein anderes Produkt sind, das schnell hergestellt wird und von der Hochgeschwindigkeitsbahn der von Johannes Paul II. Gegründeten Heiligenfabrik betrieben wird. Dieser Papst nicht einfach von vier auf zwei , die Anzahl der Wunder erforderlich (zwei für die Seligsprechung und zwei für die canonizacións) zu reduzieren, aber die traditionelle Aufgabe des Promotor fidei seha eliminiert alle Effekte, die nicht mehr ein Prozess mit zwei wirklich konfrontierenden Parteien in der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse mit einem institutionalisierten Widerspruch seitens eines Beamten, der als Anwalt des Teufels bekannt ist. Ein Spezialist auf diesem Gebiet beschreibt es so:

„Sie haben die Beobachtungen des Promotors des Glaubens und die Antworten des Anwalts entfernt , da der Entwickler nicht die Ursache , bis erhält nach Abschluss der Studie wird beendet positio [Dokument defeinde die Heiligkeit der Person]. Nach der geltenden Gesetzgebung nimmt der Träger des Glaubens nicht an einem formellen Widerspruch mit einer gegnerischen Partei teil. Er gibt nur seine Meinung über die Ursache an, wenn sie von den Theologen bewertet wird. Während der Fall in Rom studiert wird, betrachten wir müssen , wenn der Promotor auch eine informelle Rolle in ausübt contradictorium (...).

»Aus diesen Beobachtungen kann geschlossen werden, dass die derzeit geltenden Rechtsvorschriften kein eindeutiges Widerspruchsrecht haben , da die Partei, die die gegnerische Partei hat, keine große Relevanz hat».

Ein Verfechter der modernen Version des Prozesses erklärt in Bezug auf diese Eliminierung in der Praxis des Teufels Anwalt:

«Johannes Paul II. Hat diese Funktion teilweise geändert (...). Aber im Gegensatz zu dem, was normalerweise geglaubt wird (...), hat es es nicht unterdrückt. (...) Ihre Autorität, ein Veto einzulegen oder zu annullieren, ist verschwunden. Es enthält keine Liste von Einwänden und Beschwerden, sondern einen Bericht über das, was herausgefunden wurde, aber dieser Bericht erfordert keine befriedigende Antwort auf jeden Einwand. Dank Johannes Paul II. Sind die Prozesse der Heiligsprechung von akribischer und rigoroser Prüfung zum bloßen Treffen eines Komitees oder Vorstandes eines Unternehmens geworden ».

Anders ausgedrückt: Der Anwalt des Teufels wurde in der Praxis unterdrückt. Nicht nur in Bezug auf sein entscheidendes Vetorecht, sondern auch auf seine eigene Funktion. Im besten Fall ist es ein Mitglied eines Komitees geworden, das im Wesentlichen damit befasst ist, Heilige auf Verlangen zu schaffen, indem es die relevanten Nachforschungen anstellt, einschließlich der Entdeckung, dass es Wunderheilungen sind, die leicht durch natürliche Ursachen erklärt werden können und mit Sicherheit beobachtet werden oft ohne einen Heiligen anzurufen.

Im ersten Teil dieser Arbeit habe ich die folgenden Zweifel aufgedeckt, wobei ich bedenke, dass die Unfehlbarkeit der Heiligsprechung nur eine wahrscheinliche theologische Meinung und kein Glaubensartikel bleibt:

- Könnten Sie die Gültigkeit einer Heiligsprechung zweifeln, obwohl er nicht fehlerhaft als solche betrachtet werden kann, wenn sie, dass die Untersuchung des Kandidaten durch menschliches Versagen, Bias oder Mangel an horadez kompromittiert wurde gezeigt werden könnte?

- Eine päpstliche Zeremonie Heiligsprechung durch die Formel der Heiligsprechung im Ritus der Kanonisierung rezitieren würde unfehlbar sein ex sese (selbst) , selbst wenn es eine frühere Untersuchung des Kandidaten ist?

- Wenn der päpstlichen Akt der Heiligsprechung unfehlbar war ex sese , ist die Pre-Heiligsprechung von den Päpsten entwickelte sich Maßnahmen , um die Richtigkeit der Wunder und die Heiligkeit eines Kandidaten ist notwendig Untersuchungsverfahren zu schützen und zu gewährleisten;? und wenn nötig, warum ist es notwendig?

- Wenn ein päpstlicher Akt der Heiligsprechung nicht unfehlbar ist ex sese , warum dann ist es nicht wesentlich , um die Integrität des Untersuchungsprozesses, der vorangeht es , die Unfehlbarkeit zu behaupten, und wenn nicht, warum nicht?

Ich habe darauf hingewiesen, dass diese Fragen "nicht definitiv durch das Lehramt beantwortet werden können". Die Kirche hat niemals erklärt, dass sie nicht Gegenstand von Diskussionen sein können. Im Gegenteil, sie haben nie aufgehört, ein kontroverses Thema zu sein. Von dem ein anderes Dubium offenbart wird, vorgeschlagen von diesem zweiten Teil:

"Wenn die Integrität des Untersuchungsprozesses wesentlich für die Unfehlbarkeit der Heiligsprechung ist, und wenn der Prozess vermeintliche Heilungswunder bewertet, ist nicht die Gültigkeit der Beweise zur Unterstützung der Wunder auch essentiell, damit Wunder deutlich werden Zweifelhaft, dass natürliche, aggressive medizinische Behandlungen verursacht werden können, neigen dazu, das Vertrauen in die Gültigkeit der Heiligsprechung zu untergraben und vernünftige Gründe zu geben, daran zu zweifeln? »

Paul VI. Feiert den ersten Mass Novus Ordo, zerstört praktisch den römischen Ritus und wird zum päpstlichen Katalysator der Massenflucht und Apostasie



Ich kann nicht umhin , einverstanden mit dem, was er sagte gestern Peter Kwasniewski: „Unter der wachsenden Zahl von Heiligsprechungen, die Halbierung der Zahl der Wunder erforderlich (Anforderung manchmal verschwindet sogar), Mangel an Strenge in der Arbeit des Teufels ‚s Anwalt und, manchmal, die Eile , mit der die Dokumentation untersucht (oder sogar ihre Studie verzichtet, da offenbar im Fall von Paul VI geschehen ist), ich scheint nicht nur unmöglich geworden zu sein zu sagen , dass Die derzeitigen Heiligsprechungen erfordern, dass wir sie akzeptieren, aber es kann auch einige geben, mit denen wir nicht einverstanden sein könnten. "

Was bedeutet, Dr. Kwasniewki es scheint, dass in den letzten Jahrzehnten verändert hat, sowohl die Natur der Heiligsprechungen es durchaus möglich ist, dass nicht mehr versuchen, die gleiche Sache hat uns einen St. Pius X, und verraten die Gewissen, wenn wir alle Ergebnisse der gegenwärtigen Prozesse blind akzeptieren. Es scheint, dass das extrem strenge traditionelle Verfahren durch eine Art von Auszeichnungen ersetzt wurde, die von einer Kommission vergeben wurden, die ohne viel Widerstand vergeben wurde.

Kurz gesagt, es ist nicht mehr verstanden vernünftig ist unbestreitbar und unfehlbar , dass jeder Kandidat, der die Genehmigung der Bestimmung erhalten hat saint Fabrik Glückseligkeit erreicht hat, sondern ein Modell der Tugend für die universale Kirche , zu dem Die Gläubigen müssen sich verpflichtend für ihr großartiges Beispiel der Übereinstimmung mit dem Willen Gottes verehren. Kann man das objektiv über Paul VI. Sagen? Dr. Kwasniewski weist darauf hin:

«Paul VI. Hat nicht über die Selbstzerstörung der Kirche nachgedacht (ein Wort, das er selbst für den postkonziliaren Zusammenbruch geprägt hat); Er beschränkte sich nicht darauf, den größten Verlust von Laien, Klerikern und Ordensleuten seit der protestantischen Rebellion zu leiten. Vielmehr war er ein Komplize der inneren Verwüstung mit seinen eigenen Handlungen. (...)

»Viele Katholiken befassen sich logischerweise mit Papst Franziskus. Aber man kann sagen, was sie in den letzten fünf Jahren getan hat, ist nichts im Vergleich zu dem, was die Kühnheit zu Paul VI hatte: ersetzen durch eine neue Liturgie der alte römische Messe und Riten der Sakramente, wodurch größerer Bruch, den die katholische Kirche in ihrer Geschichte erlitten hat. »

"Es ist, als hätte er eine Atombombe auf das Volk Gottes geworfen, die ihren Glauben vernichtet hätte oder Krebs mit Strahlung verursacht hätte. Es war die Negation der Vaterschaft, der väterlichen Funktion des Papsttums in der Erhaltung und Übertragung des Familienvermächtnisses. Was Paul VI. Hier geschehen ist, ist nichts anderes als ein Echo seiner Entweihung des heiligen Tempels. Einmal entweiht das Allerheiligste, nichts ist sicher; alles ist unsicher. "

Schließlich , diese Arbeit zu schließen, kann ich nicht von mir , es sei denn gezwungen John Lamont , die im letzten Monat veröffentlicht wurde geschlossen , im August : „Wir können auch nicht alle Heiligsprechungen des Charismas der Unfehlbarkeit auszuschließen; wir können behaupten weiterhin , dass sie das Ergebnis von detaillierten Verfahren in früheren Jahrhunderten von der Ausstrahlung. (...) Zurück zur vorherigen Methoden der Heiligsprechung in der Führung des Heiligen Geistes würde erholen profitierten , gefolgt sehr wichtiger Weg für die Kirche“.

Es ist möglich, dass diese Schlussfolgerung falsch ist. Aber lassen Sie das Lehramt uns sagen, indem Sie sich kategorisch und verbindlich aussprechen. Das heißt, zu erklären , dass alle von einem Papst verkündet Heiligsprechung ist unfehlbar ex sese obwohl frühere Forschung offensichtlich defekt ist oder das Ergebnis von korrupten Motive, die würde das in bedeuten eine weitere Forschung Punkt gebracht war. Bis dahin werden weder Paul VI. Noch Oscar Romero in den Anrufungen des armen Katholiken stattfinden, der diese Zeilen schreibt. Ich behalte mir im Gewissen das Recht vor, nicht zu leugnen, sondern zu zweifeln, soweit ich mir erlaube, zu zweifeln, statt Gewalt gegen meinen eigenen Verstand zu üben.
____

[1] Fernando Vidal, Wunder, Wissenschaft und Zeugnis im posttridentinischen Saint-Making, 20 Wissenschaft im Kontext 481 (2007).
[2] Ibid. in 482, 485.
[3] Jason A. Gray, The Evolution des Promoters des Glaubens in Selig- und Heiligsprechung: eine Studie des Gesetzes von 1917 und 1983, Päpstlichen Lateran - Universität (2015) (Doktorarbeit in Kirchenrecht); gesehen unter http: // www. jgray.org/ docs / Promotor_Fidei_lulu.pdf
(Übersetzt von Bruno de la Inmaculada, Originalartikel )
https://adelantelafe.com/crisis-de-canon...lagros-dudosos/

https://deutsch.rt.com/kurzclips/77773-k...h_notifications

von esther10 17.10.2018 00:56





Die Übersetzung liturgischer Texte: eine persönliche Erfahrung
17.10.18 14:53 von Mario Caponnetto
Einleitung

1. In der gegenwärtigen liturgischen Krise nimmt die Übersetzung liturgischer und lektionärer Texte einen zentralen Platz ein. Von dem schrittweisen Verzicht auf Latein, die liturgischen Sprache schlechthin der Kirche und die zunehmenden Einführung von Volkssprachen -Annahme oft getan worden und wird mit Vernachlässigung und sogar Verachtung für die Regeln in den gleichen konziliaren Dokumenten etabliert getan - Eine Reihe von nicht weniger Schwierigkeiten entstehen. In der Tat sind fehlerhafte Übersetzungen eine ständige Quelle von Verwirrung, Verarmung und sogar ernsthaften Verzerrungen des kostbaren Schatzes der Lex orandi .

Zurecht, Pius XII Enzyklika Mediator Dei im Jahr 1947 gewarnt über diejenigen , die absichtlich neue liturgische Zollbereich noch sehr ernste Bedeutung einzuführen; und zählte unter ihnen den Gebrauch der vulgären Sprache in der Feier des eucharistischen Opfers; den Papst betonte , dass , obwohl viele Riten der Gebrauch der Muttersprache für die Menschen nützlich sein kann (dazu ermächtigte den Heiligen Stuhl zur Verfügung gestellt), die Verwendung der lateinischen Sprache, in einem großen Teil der Kirche herrschenden „ist ein klares und schönes Zeichen der Einheit und ein wirksames Mittel gegen die Korruption der authentischen Lehre [2] . "

Die Schlussfolgerungen unserer Studie zeigen, dass es mehr als sieben Jahrzehnte, in denen diese Worte geschrieben wurden, und nach den Erfahrungen der Konzilsreformen zu bemerken ist, dass wir in unseren Tagen nicht nur den Verlust dieses "klaren und schönen Zeichens" bedauern Einheit ", aber im Ernst, wir sehen oft die Korruption der wahren Lehre.

2. Ich fühle mich verpflichtet klarzustellen, dass ich kein Liturgieexperte bin. Meine Kenntnisse in dieser Angelegenheit gehen nicht von denen irgendwelcher getaufter mäßig Gebildeter weiter, einige Lesungen, ja, grundlegend, motiviert durch eine besondere Liebe und sogar Faszination für die Schönheit des Kultes, der mich von sehr jung begleitet. Warum ermutige ich mich dann, an diesen Tagen teilzunehmen und die besonders komplexe und immer noch kontroverse Frage der Übersetzung der liturgischen Texte anzugehen? Wie im Untertitel dieser Präsentation erklärt, ist es eine persönliche Erfahrung, für mich einzigartig reich, die ich bei dieser Gelegenheit teilen wollte.

Im Jahr 2008 entschied der damalige Bischof von San Luis, Bischof Jorge Luis Lona, auf eigene Initiative den spanischen Textes des Missale vorbereitet von der Argentinien Bischofskonferenz und das Nationalen Sekretariat zum Sammeln der Liturgie (Senali) [3] mit dem lateinischen Text dritte typische Ausgabe des Missale Romanum , die am 11. Januar 2000 von Papst Johannes Paul II genehmigt worden waren, in Kraft gesetzt und erklärten typische Ausgabe von der Heiligen Kongregation für den Gottesdienst am 20. April dieses Jahres und schließlich, der Öffentlichkeit am 22. Februar 2002 [4]. Diese dritte Ausgabe, wie wir sehen werden, eine Reihe von wesentlichen Änderungen gegenüber der vorherigen zwei gebracht, nämlich die erste im Jahr 1970 und die zweite im Jahr 1975. Darüber hinaus in der Tat seiner formalen Präsentation auf dem Heiligen Stuhl, Am 18. März 2002 wurde erklärt, dass alle bis zu diesem Zeitpunkt gebräuchlichen einheimischen Messbücher im Hinblick auf den neuen lateinischen Text sorgfältig überarbeitet werden sollten.

Angesichts dieser Umstände beauftragte Monsignore Lona drei lateinische und spanische Texte mit drei Personen: zwei Priestern seiner Diözese und mir. Ein Teil des Missale, dass ich entsprach das eucharistischen Gebet untersucht hatte, die eucharistischen Gebete für Versöhnung, Eucharistiegebete für verschiedene Bedürfnisse und eucharistischen Gebete für Messen mit Kindern. Das Ergebnis dieser Arbeit wurde in einen Bericht umgewandelt, in dem ich Monseñor Lona angesprochen habe und dessen Schlussfolgerungen den Kern dieser Präsentation bilden.



II. Die Instruktion Liturgiam authenticam und die Editio Typica Tertia des römischen Meßbuchs

3. Bevor die Schlussfolgerungen dieses Berichts vorzulegen ist erforderlich , um die beide grundlegenden Dokumente waren leiten die Arbeit der Sortier Texte zu betrachten: ich meine den fünften Befehl für die richtige Umsetzung der Konstitution über die heilige Liturgie des Rates Vatikan II (Sacrosanctum Concilium) Liturgiam authenticam über die Verwendung der Volkssprachen in der Veröffentlichung der Bücher der römischen Liturgie, von der Kongregation für den Gottesdienst und die Disziplin der Sakramente , veröffentlicht am 28. März 2001 und die Editio Typica Tertia Missalis Romani vorgestellt, wie vorgeschlagen, am 22. Februar 2002 und in der Folge im Jahr 2008 (geändert Missale Romanum Editio Typica Tertia emendata 2008). Lassen Sie uns kurz die Bedeutung und den Inhalt dieser beiden Dokumente analysieren.

4. Die Instruktion Liturgiam authenticam ist die genaueste und vollständigste Anleitung für die Übersetzung liturgischer Texte in die Volkssprache. Zweifellos ist die progressive und massive Abkehr von der lateinischen Sprache aus der Reform der vom Zweiten Vatikanischen Konzil gefördert Liturgie , die aufgegeben wurde, sogar weit über die Buchstaben und den Geist der Verfassung konziliaren Sacrosanctum Concilium- führte Vorhersagbar eine Vielzahl neuer Probleme und sogar Gefahren, die sicheren Umgang war notwendig, um zu gewährleisten, gebrochen in der Tat sprachliche Einheit, Integrität und Unbestechlichkeit der universalen Liturgie so die Kirche Daher wurde eine klare und sichere Anleitung von der obersten kirchlichen Autorität auferlegt. In diesem Sinne kam die Instruktion, um dieses Bedürfnis zu decken.

Es ist interessant, einige Schlüsselkonzepte des von uns analysierten Textes hervorzuheben. In Bezug auf die Funktion und Bedeutung der liturgischen Texte und ihre Version zu den Volkssprachen bestätigt er:

Die Worte der Schrift, sowie andere, die in der liturgischen Feiern gesprochen werden, vor allem in der Feier des Sakramente, nicht in erster Linie darauf gerichtet, die internen Regelungen der Gläubigen zu reflektieren, sondern Wahrheiten zum Ausdruck zu bringen, die nicht überschreiten Grenzen von Zeit und Ort, [...] die lateinischen liturgischen Texte des römischen Ritus, während der säkulare kirchliche Erfahrung der Übertragung des Glaubens der von den Vätern empfing Kirche sammelt, ist auch das Ergebnis der liturgischen Erneuerung, die vor kurzem gemacht hat . Zu erhalten, ein so großes und reiches Erbe, und sie an zukünftige Jahrhunderte zu übertragen, ist es notwendig, dass die Übersetzung der liturgischen Texte der römischen Liturgie ist nicht so sehr ein Werk der neuen Schöpfung, sondern treue Übersetzung und umsorgte die Originaltexte zu den Volkssprachen[5] .

Dies sind mehr als wichtige Definitionen, da sie dem Verlust bestimmter "Inkulturationen" und "Schöpfungen", die leider sehr häufig vorkommen, eine angemessene Grenze setzen. Einige Absätze unter dem Dokument bestehen auf diesem heiklen Punkt:

Obwohl es notwendig ist, Begriffe und Formulierungen zu vermeiden, die ihrer Natur nach zu wenig benutzt oder unzureichend sind und ein leichtes Verständnis erschweren, ist es dennoch notwendig, die liturgischen Texte mehr als die Stimme der betenden Kirche zu betrachten als als zu bestimmten Gruppen gehörend oder von Individuen, und sollte daher von einem Gebrauch zu nahe zu umgangssprachlichen Ausdrücken [6] frei sein .

Später legt die Instruktion eine Reihe von erschöpfenden Normen fest, die bei der Übersetzung der liturgischen Texte berücksichtigt werden müssen. Wir erwähnen einige:

a) sollten systematische unvorsichtig Maßnahmen vermeiden, wie die automatische Ersetzung von Wörtern über Singular und Plural, die Aufteilung eines Begriffs kollektive Bedeutung bei männlichen und weiblichen Teile oder die Einführung von unpersönlichen und abstrakten Begriffen; dies kann zu verstehen, die volle Bedeutung jeder Begriff oder Ausdruck des Originaltextes verhindern und hat auch die Gefahr der Einführung von theologischen und anthropologischen Schwierigkeiten bei der Übersetzung (n. 31).

b) im Fall der allmächtigen Gottes oder jeder Person der Heiligen Dreifaltigkeit, sollte die Wahrheit von der Tradition und Verwendung in jeder Sprache zu Geschlecht (n 31) festgelegt gehalten werden.

c) Es muss besonders darauf geachtet werden, dass der Ausdruck " Sohn des Menschen" treu und genau übersetzt wird. Die große christologische und typologische Bedeutung dieses Ausdrucks erfordert, dass in jeder Übersetzung eine solche Sprache verwendet wird, die es erlaubt, diese Wörter im vollen Kontext der Übersetzung zu verstehen (31 b).

d) Es ist nicht erlaubt, dass die Übersetzung die volle Bedeutung des Originaltextes reduziert und einschränkt. Daher müssen wir Äußerungen kommerzieller Werbung, politischer oder ideologischer Programme, vorübergehender Modeerscheinungen oder regionaler Variationen und aller Arten von Mehrdeutigkeit in Bezug auf die Bedeutung vermeiden (Nr. 32).

e) Nach einer bereits in der Septuaginta eingegangenen althergebrachten Tradition muss der allmächtige Name Gottes, der auf Hebräisch mit dem heiligen Tetragramm und im Lateinischen mit Dominus ausgedrückt wird , in jede Volkssprache übersetzt werden, mit a Begriff der gleichen Bedeutung (n 41 c).

f) Auf der anderen Seite müssen Übersetzungen eine Vielzahl von Vokabeln enthalten, die so weit wie möglich der charakteristischen Vielfalt des Originaltextes entsprechen. Es verhindert Hinsicht insbesondere über den Defekt die verschiedenen Möglichkeiten der Adressierung Gott, wie zu übersetzen Domine , Deus , Omnipotens Aeterne Deus , Pater usw. unnötig diese sprachliche Vielfalt oder einen einzelnen oder einzelnen Begriff der Sprache reduziert Mundart und ebenfalls in Bezug auf die Begriffe , die Flehen Defekt auszudrücken , die mühsame Übersetzung machen und den Reichtum und die Schönheit verschleiern , mit denen der lateinischen Text die Beziehung zwischen den Gläubigen und Gott zum Ausdruck bringt (n. 51) .

Zusammengefasst werden die von der Instruktion festgelegten Regeln für die Übersetzung der Texte können im Folgenden zusammengefasst werden: Übertragen sie voll, die genaueste Art und Weise, ohne Auslassungen oder Ergänzungen der Begriffe in ihrem Inhalt ohne Umschreibungen oder Glossen und sicherzustellen , dass die Anpassung an die Volkssprache ist nüchtern und diskret [7] .

Es ist angebracht, diese Bestimmungen beizubehalten, und zwar aufgrund dessen, was wir als nächstes sehen werden, wenn wir die Ergebnisse unserer Arbeit kommentieren.

5. In Bezug auf die Editio Typica Tertia des römischen Meßbuchs ist es notwendig, einige zentrale Fragen zu berücksichtigen. Die neue Missale, wie gesagt, wurde für den Gottesdienst am Sitz der Kongregation auf eine Pressekonferenz vorgestellt und die Disziplin der Sakramente , am 18. März 2002. Bei dieser Gelegenheit der Zwischenzeit Kardinal Jorge Arturo Medina Estévez, benötigt:

Es handelt sich nicht um einen einfachen Nachdruck, sondern um eine echte editio typica , dh um eine offizielle, aktualisierte Ausgabe, die für die Eucharistiefeier in lateinischer Sprache bestimmt ist und die unmittelbare Grundlage für Übersetzungen in Landessprachen darstellt. die Verantwortlichen der Konferenz der Bischöfe verschiedenen Länder sein wird, nach dem , was in der jüngsten Instruktion der Kongregation für den Gottesdienst und die Disziplin der etablierten wurde die Sakramente auf den Übersetzungen von liturgischen Büchern Liturgiam authenticam vom 28. März 2001, um die Anerkennung des Heiligen Stuhls zu erhalten, bevor es im jeweiligen Sprachgebiet in Kraft tritt. Die editio typicaes wird zum Paradigma, auf das verwiesen werden muss, um liturgische Texte in die Volkssprache übersetzen zu können, und es muss eingehalten werden, um die Treue zu wahren [8] .

Und in Bezug auf Liturgiam authenticam betonte der Kardinal:

Ein solches ein Dokument, das im Laufe der Jahre formuliert wurde das Zweite Vatikanische Konzil folgenden und einen starken Impuls aus dem Brief des Heiligen Vater erhielt Vicesimus Quintus Annus 1988 (n. 20), hat zu diesem Zeitpunkt wurde ein präzises und verbindliches Instrument für die Übersetzung der liturgischen Bücher im Hinblick auf die Wirksamkeit und Treue bei der Vermittlung des Inhalts des Erbes der lateinischen Kirche [9] .

Es ist leicht zu sehen , dass das neue Missale in dem Gedanken vertreten und der Willen des Heiligen einen neuen Ausgabe - Typen (siehe editio typica ), ein echtes Paradigma , das von nun an sollten sein mit absoluter Treue Alle Übersetzungen in den Volkssprachen eingestellt, Sie mussten vor dem Inkrafttreten in den jeweiligen Sprachgebieten die Anerkennung des Heiligen Stuhls haben. Nicht weniger klar war die Tatsache, dass die Übersetzungen des neuen Missale in allem obligatorisch zu den genauen Bestimmungen von Liturgiam authenticam passen mussten . Auf diese Weise beide Texte, die Instruktion Liturgiam authenticam und die Editio Typica Tertia Missalis Romani, waren die genauen Koordinaten, in denen die von Monseñor Lona in Auftrag gegebene Kollatierungsarbeit gerahmt wurde.



III. Schlussfolgerungen des Vergleichs der Übersetzung des Missale der argentinischen Bischofskonferenz.

6. Die Arbeit des Kollationierens war sehr interessant und erlaubte mir, einige Schlüsse zu ziehen, die ich nun entlarven möchte. Die Teile des Missale, die mir anvertraut wurden entsprach, wie gesagt, das eucharistische Gebet, die Eucharistie Gebete der Versöhnung, die eucharistischen Gebete für verschiedene Bedürfnisse und eucharistischen Gebete für Messen mit Kindern.

Ein erster allgemeiner Eindruck bezog sich nun auf die literarischen Aspekte der untersuchten Übersetzung. In diesem Sinne wurde festgestellt, dass die vorgeschlagene Übersetzung nicht den Richtlinien der Instruktion Liturgiam authenticam (tatsächlich nicht einmal erwähnt) entsprach und im Allgemeinen eine freie Übersetzung war. Dies bedeutete, dass es manchmal nur ad sensum übersetzt wurde ; andere verwendeten periphrasis, in einigen Fällen unnötig, weil es vollkommene Entsprechung zwischen dem lateinischen Text und seinem entsprechenden Kastilian gab; manchmal war die Übersetzung mehr wie ein Glanz auf dem Original; in anderen traten ungerechtfertigte Veränderungen auf; Manchmal wurden Wörter, die den Geist des Tippfehlers veränderten, wie wir sehen werden, weggelassen, hinzugefügt oder geändert .

7. In diesem allgemeinen Rahmen wurden eine Reihe von Schwierigkeiten festgestellt und zu fünf Punkten zusammengefasst.

a) Im allgemeinen war es nicht möglich, je nach dem Genie der spanischen Sprache weder die Kadenz noch die Eleganz noch die Feierlichkeit der Sprache der lateinischen Sprache angemessen auszudrücken . Diese Kadenz, Eleganz und Feierlichkeit wird erreicht durch eine angemessene und harmonische Verwendung von koordinierenden Verbindungen, einer korrekten Artikulation von Sätzen und einer Aufteilung des Textes in Absätze; was in der Regel in der zu analysierenden Übersetzung fehlte [10] . Der Gebrauch von dirzum Beispiel, entfernt den Text Eleganz und Feierlichkeit. Obwohl diese Verwendung in dieser Version keinen wesentlichen Teil des Kanons kompromittierte oder beeinflusste, da es nur ein Weg war, sich an die Menschen zu wenden, wies es trotzdem eine Tendenz auf, alle Unterschiede zwischen der liturgischen Sprache und der gegenwärtigen Sprache zu beseitigen was die Instructio Liturgiam authenticam in ihren Ziffern 5, 27, 47, 50 und 59 warnt .

b) Häufige Änderungen bestimmter Ausdrücke (oder durch andere ersetzt nicht genau äquivalent), verbergen oder verbergen, oft, wie im Typo Text über Verwünschung, Lob, flehendes Gebet, Niederwerfung des Menschen vor der göttlichen Majestät . Lass uns ein paar Beispiele sehen:

In Nummer 84 der Eucharistischen Prex I, wo es heißt :

Te igitur, clementissime Pater, per Jesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus ac petimus, UTI akzeptiert habeas, et benedicas haec dona, haec munera ..., s und übersetzt:

Dir, Vater, barmherzig, bitten wir dich demütig, durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn, diese Geschenke anzunehmen und zu segnen ...

Es wird beobachtet, dass das übergeordnete Element clementissimo (clementissimo), das auf Gott den Vater bezogen wurde, durch barmherziges ersetzt wurde, was nicht genau das Gleiche ist. In Zusätzlich Ausdruck supplices rogamus ac petimus ( beten und beten wir demütig ) -eigener der Niederwerfung vor der Gottheit , hat es ersetzt durch Sie demütig fragen , was das Plädoyer Ton sichtbar abgeschwächt. In der Tat ist es nicht dasselbe, zu beten und in einer bittenden Weise zu fragen, die nur demütig fragt.

In der gleichen Pre, n. 87, wo es heißt:

Hanc, igitur, oblationem servitutis nostrae, sed und cuntae familiae tuae, quaesumus, Domine und ut placatus accipias ..., übersetzt:

Nimm an, Herr, in deiner Güte, dieses Opfer deiner Knechte und deiner ganzen heiligen Familie ...

Auch hier bemerkten wir den gleichen Ton Abnahme imprecation markiert und Flehen , den Begriff zu ersetzen quaesumus ... ut plactus accipias ( wir bitten Sie zu besänftigen oder geeignet zu akzeptieren ) für Ihre Güte akzeptiert . Es verringert oder unterlässt bei allen Beweisen das Gefühl der Opfergabe oder des Opfers, das die Göttlichkeit besänftigt.

Dasselbe in Prex Eucharistic III, n. 113:

Respektieren, quaesumus, in oblationem Ecclesiae tuae und Agnoscens Hostiam, cuius voluisti immo latione placari ..., übersetzt :

Richte deinen Blick auf das Opfer deiner Kirche und erkenne darin das Opfer, zu dessen Opfern du deine Freundschaft erwidern wolltest ...

Warnt davor , dass placari (Inf passive Stimme beschwichtigt werden ) wurde ersetzt durch wollten uns selbst , die weder etwas mit dem Buchstaben oder dem Geist des ursprünglichen Textes zu tun hat.

Weggelassen oder auch Ausdrücke wie ersetzt geeignet (Propitius) , geruhen (digneris), schauen Sie günstig und heiter Gesicht (respicere propitio heiter vultu ac) und ähnlich gestaltet das Gefühl der Erschöpfung des Menschen vor Gott zu betonen.

c) Unnötige Änderungen, die manchmal die Bedeutung von Tippfehlern verdecken oder verbergen. Zum Beispiel in der Sanctus ist Ausdruck geändert Deus Sabaoth ( Gott der Heerschar ) durch Gott des Universums , wenn die Bedeutung des hebräischen Wortes (angenommen in Latein) Zebaoth ist buchstäblich „Allmächtige“. Die liturgist wollte auf diesen Ausdruck verweisen speziell auf die Celestial Militias, das heißt, das Universum der geistigen Wesen und nicht das gesamte Universum , das die ganze Schöpfung umfasst.

Ein anderes Beispiel: In einem der Ausrufe nach der Weihe heißt es:

Mortem tuam annuntiamus, Domine, und tuam resurrectionem confitemur, donec venias, übersetzt:

Wir verkünden deinen Tod, wir verkünden deine Auferstehung. Komm Herr Jesus!

Der Begriff donec im Lateinischen hat eine klare und präzise Bedeutung: bis , bis, bis . Warum ändere den Ausdruck donec venias (wörtlich, bis du zurückkommst ), der den esatologischen Sinn betont, weil er auf das zweite Kommen des Herrn anspielt, durch den imperativen Ausruf Komm Herr Jesus! , das so unspezifisch und zweideutig das zweite Kommen Christi nicht ausdrücklich erwähnt?

In der Prex I "der Versöhnung", n. 1, sagt der lateinische Text:

Qui ad reichlichorem vitam habendam wird uns desinis aufstacheln, es ist übersetzt:

Weil Sie nicht aufhören, uns zu einem völlig glücklichen Leben zu rufen .

Zwei Beobachtungen Erstens: habendam incitare desinis übersetzt besser, als: hört nicht auf, uns zu bewegen, uns zu besitzen / zu hetzen , um in uns das Verlangen zu besitzen / zu besitzen ; Das wird durch den Gebrauch von uns stark abgeschwächt , weil es all das starke Gefühl der Bewegung wegnimmt, die Anziehung von Gott, die viel mehr als ein Ruf ist. Zweitens: abundiousiorem vitam bedeutet das reichlichste Leben / das Leben, das am meisten im Überfluss vorhanden ist ( reichlichorem ist Akkusativ Singular of abduceros , comparative des Adjektivs abundans, tis). Der Ausdruck "volles glückliches Leben" ist daher weder der genaueste noch der, der den offensichtlichen Verweis auf das ewige Leben am besten ausdrückt.

In der gleichen Prex "de repliation" I, n. 5, sagt:

[...] accepit calicem [...] Discipulis suis tradidit, dicens

Die Übersetzung sagt dagegen:

[...] nahm den Kelch [...] und übergab ihn an seine Freunde und sagte

Übrigens nannte Christus seine Jünger "Freunde"; aber der Text sagt deutlich, Jünger suis ( zu seinen Jüngern ). Es kommt vor, dass der lateinische Text eine andere Dosierung heilige Wirklichkeiten und kein Zweifel, wollte auf die in diesem Schritt vom Herrn den Charakter der Jünger , die gewählt weisen darauf hin, sie mit ihm an diesem Abend gegessen haben Last Supper. Die Veränderung hat keinen Vorteil und bricht das richtige Gleichgewicht des lateinischen Originals.

Häufig, in der Weihe von Brot, wo es heißt:

accepit panem et gratias agens benedixit, fregit, deditque ..., übersetzt:

Er nahm Brot, er segnete dich, er brach es und er gab es ...

Es versteht sich, dass, was Christus gesegnet hat, das Brot war, nachdem er (dem Vater) gedankt hat, stattdessen nimmt die Übersetzung an, dass Christus den Vater gesegnet hat, was in keiner Weise mit dem lateinischen Text oder der Evangeliengeschichte übereinstimmt .

In der eucharistischen Prex I, n. 85, in der der Epiphanie geweihten Abteilung, drückt der lateinische Text aus:

Quo Unigenitus tuus, im Tua tecum gloria coaeternus.

Lassen Sie uns die Übersetzung sehen:

[...] dein einziger Sohn, ewig wie du in Herrlichkeit

Die Formel in tua tecum Herrlichkeit coaeternus ( co - ewig mit dir in deiner Herrlichkeit ) ist theologisch genauer die trinitarische Prozession des Wortes zu bezeichnen.

In der Eucharistischen Prex I (88), wo es heißt:

Oblationem quam tu, Deus, in omnibus, quaesumus, benedictam, adscripitam, ratam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris, übersetzt:

Segne und heilige, Vater, dieses Opfer, mach es vollkommen, geistig und deiner würdig.

Gewesen unvertretbar weggelassen Adjektive, adscriptus, a, um (adscripto), ratus, a, um (ratifizierten validiert), rationabilis und (vernünftig, nach der Vernunft) und Acceptus, a, um (acceptable) , wobei Die Bedeutung der Anfrage wird stark abgeschwächt. Außerdem wird das ursprüngliche Vokabular Deus in Vater geändert ( vide infra ).

In der Eucharistischen Prex IV (117) bedeutet der Ausdruck redemptionem captivis "Befreiung der Unterdrückten". In Anbetracht der irreführende Verwendung von starken politischen und soziologischen Nuance, die dieser Ausdruck unter uns hat wäre klug gewesen zu anderen verwenden getreu dem ursprünglichen lateinischen Ausdruck, der eigentlich sagt : „Rücknahme von Gefangenen“ [11] .

Ein letztes Beispiel: In der Prex II "pro variis necessitatibus" liest es in einem Titel:

Deus Ecclesiam suam in viam salutis conducens.

Es übersetzt sich nur: Gott leitet seine Kirche , das heißt, er lässt "in viam salutis" weg, "durch oder auf dem Wege der Errettung".

d) In Bezug auf die Art und Weise, wie Gott angesprochen wird, verändert die Übersetzung oft die ursprünglichen Formen übermäßig. So Dominus veränderte Vater , Deus , von Vater , Salvatore , für den Herren, usw.

Diese Änderungen widersprechen, sonst willkürlich, ausdrücklich der Instruktion Liturgiam authenticam , die in ihrer Nummer 41 c, wie gesagt, vorschreibt, dass das Wort Dominus in das genaue Äquivalent jeder einzelnen Sprache gegossen wird. Dies ist nicht willkürlich, sondern reagiert auf einen tiefen biblischen Sinn; Tatsächlich in der Septuaginta - Version der Bibel erhielt nach der Tradition, den Namen Gottes , des Allmächtigen, mit dem hebräischen Tetragrammatons ausgedrückt, durch das lateinische Wort übersetzt werden Dominus [12] .

e) Die Messe mit Kindern. In den originalen Rubriken, die den eucharistischen Gebeten bei Messen mit Kindern vorausgehen, wird klar gesagt, dass der lateinische Text seiner Natur nach nicht so sehr für den liturgischen Gebrauch gedacht ist, sondern eher als Text. Tippfehler oder Modell. Dies gibt der Übersetzung zweifellos einen größeren Spielraum, weshalb diese Situation in ihrer Analyse berücksichtigt wurde. Die Übersetzung bot jedoch nicht wenige Beobachtungen und Einwände.

In der eucharistischen Prex pro missis cum pueris I (2), wo es heißt

[...] parvulos suscepit et benedixit, wird übersetzt von:

Er wurde mit den Kindern befreundet .

Das Verb suscipio, cepi, ceptum bedeutet Verantwortung übernehmen, Verteidigung übernehmen, Verantwortung übernehmen, annehmen, annehmen, etc. "Befreunden" gehört nicht zu seinen Bedeutungen. Der lateinische Text impliziert, dass Christus, Herr und Gott, akzeptiert, begrüßt, beschützt usw. zu den Kleinen, in diesem Fall zu den Kindern. Diese Idee wird von den Übersetzern weggelassen, die außerdem das zweite Verb auslassen: et benedixit , das heißt, sie gesegnet.

In Prex II (8):

Unum corpus, unus spiritus sint ad gloriam tuam, Domine, übersetzt:

Mögen wir alle eine Familie zu eurem Ruhm sein!

Die Ausdrücke werden zu einem einzigen Körper und einem einzigen Geist (eines starken ekklesiologischen Sinns) pro Familie geändert, der diese Bedeutung nicht widerspiegelt.

In der Prex III (6):

Bei schönem autem cum venturus ist Ruhm, in cuius Regno nicht amplius erit, qui affligatur Elend lacrimetur qui, qui tristitiam habeat ang pecatum ang mors Ultra dominabuntur, übersetzt:

Er wird am Ende der Welt voller Ruhm kommen und in seinem Königreich wird es keine Armut oder keinen Schmerz mehr geben, niemand wird traurig sein, niemand wird weinen müssen.

Der letzte Satz, der auf Sünde und Tod anspielt, der im künftigen Leben keine Herrschaft mehr haben wird, wurde weggelassen. Sollte die Realität von Sünde und Tod vor Kindern verborgen bleiben?

Dies sind nur einige Beispiele für die anderen, die im Bericht aufgeführt sind. Ich verstehe, dass sie die mangelhafte Übersetzung des in unserem Land gebräuchlichen Messbuchs hinreichend veranschaulichen. Daher kam der Bericht zu dem Schluss: Eine neue Übersetzung muss eher in Übereinstimmung mit dem lateinischen Text und den Vorschriften der Instruktion Liturgiam authenticam vorgeschlagen werden . Schlussfolgerung übereinstimmend mit der der anderen beiden Gutachter, mit denen ich die Aufgabe geteilt habe. So hat zum Beispiel die Person, die für die Zusammenstellung des dem Päpstlichen Teil entsprechenden Teils zuständig ist, mit der Bitte um eine neue ernsthafte Analyse des Themas und die Anpassung der Übersetzungskriterien an die Stimme der Kirche abgeschlossen.



IV. Einige Überlegungen und Schlussfolgerungen

8. Kurz nach Arbeit , die ich erwähnte, im Jahr 2009 die neuen Missale Bischofskonferenz von Argentinien veröffentlicht, auf die ich oben genannt, die derzeit mit einigen späteren Ergänzungen, ist noch im Einsatz in unserem Land Obwohl in dieser neuen Version präsentiert sich ausdrücklich erwähnt Instruktion Liturgiam authenticam, die Wahrheit ist, dass die neue Übersetzung nicht richtig funktioniert oder verbessern erwähnt eine der Unzulänglichkeiten. Im Gegensatz dazu stellt diese Version eine obligatorische die Verwendung von verbalen Verwendung „Sie“ und die damit verbundene Aufhebung des „Sie“ , dass, wirkt sich nun auf die Formel der Weihe von Brot und Wein. In Art. 2 des genannten Dekrets heißt es:

Die vacatio legis dauert bis zum 21. Februar 2010, dem ersten Sonntag der Fastenzeit. Ab diesem Zeitpunkt für die Feier der Heiligen Messe (Römische Meßbuch und Lektionar) die verbale Verwendung „Sie“ Verwendung aufgehoben wird „Sie“ verwendet werden, die „Sie“ oder andere [13] .
Diese Verwendung hört nicht auf, eine Quelle von Problemen zu sein. Wie bereits gesagt, nimmt es dem Text Eleganz und Feierlichkeit und tendiert dazu, alle Unterschiede zwischen der aktuellen Sprache und der liturgischen Sprache zu beseitigen. Wenn es aber um die biblischen Texte geht, erschwert es manchmal ihr angemessenes Verständnis bei der Einführung einer bestimmten Amphibologie. Tatsächlich manchmal unmöglich, vor allem in den Psalmen sagen, ob ein Verb ist zwingend notwendig (VGR. „Singen“ im Sinne von „singen“ Sie) oder ein Konjunktiv (sie singen „). Siehe zum Beispiel diese Stelle aus dem Matthäusevangelium, 4, 16:

Scheine dein Licht vor den Menschen, damit du, wenn du ihre guten Taten siehst, deinem Vater, der im Himmel ist, Ehre gibst.

Die Übersetzung ist weder klar noch treu. Die schlechte Angewohnheit, das Pronomen "du" anstelle von dir zu benutzen, führt Verwirrung und Dunkelheit in den Text ein. In der Tat: "Scheine dein Licht vor den Menschen." Wessen Licht? Ihre oder Ihre? "Das sieht seine guten Werke." Wessen Arbeit, ihre, deine? "Gib deinem Vater Ehre!" Wessen Vater?

Lasst uns zur lateinischen Version der Vulgata Nova gehen. Dort lesen wir:

Sic luceat lux vestra coram hominibus, ut videant vestra bona oper und glorreiches Patrem vestrum, qui in caelis est .

Was, in gutem Spanisch, klingt so:

Möge dein Licht vor den Menschen leuchten, damit sie deine guten Taten sehen und deinen Vater verherrlichen, der im Himmel ist .

Warum das Leben erschweren, wenn wir eine so schöne, präzise und reiche Sprache haben?

Mein lieber Freund Edmundo Gelonch Villarino, der vor kurzem gestorben (und geht diese sein als Tribut an seinen seligen erwähnen) gerichtet ist, zu der Zeit, der damaligen Kardinal Bergoglio (Präsident der Argentinien Bischofskonferenz), ein Brief in seinem Als Mitglied des argentinischen Instituts für lateinamerikanische Kultur in Córdoba äußerte er unter anderem:

[...] wenn wir den richtigen Wert von Worten meditieren, wie wenn wir "den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes" anrufen, oder wir fragen, "geheiligt sei dein Name", finden wir überraschende Variationen. Die Änderung der zweiten Person dritten Platz in der mündlichen Konjugation, ändert sich auch die Richtung des Befehls: wenn „nehmen und essen“ ein persönliches Engagement gegründet für uns, dem der Herr wollte, der „nehmen und essen“, in der dritten Person , verpflichtet uns nicht: Wer "nimm und esse"? "Sie"? Wer sind "sie", auf die die Bedeutung des Imperativmandats hinweist? Für den Augenblick werden weder der Zelebrant noch die Anwesenden erwähnt, sondern andere, die auch nicht anwesend sind. Wir wurden weggelassen. Ich erinnere mich an eine Stelle der offiziellen Synthese der Fünften AnweisungLiturgiam authenticam : "Die Verben müssen präzise übersetzt werden, wobei die Person, das Geschlecht und die Zahl respektiert werden", was hier nicht erfüllt würde.
Es ist bedauerlich, dass solche klugen Beobachtungen nicht berücksichtigt wurden.

Im selben Brief eben zitierte ich, sagte ich Gelonch Bezug auf die oben genannten Verfahren in der Übersetzung des Missale die argentinische Missal „den Marsch von aufeinanderfolgenden Änderungen des Übersetzens, seit den siebziger Jahren hier, den kulturellen Verfall und Verlust der Identität begleitet national ". Und wir befürchten, dass der Rückgang in nächster Zukunft noch größer sein wird. Das Motu Proprio Magnum Principium des Heiligen Vaters Francisco vom 3. September 2017, das die kanonischen Normen modifiziert, die die Rolle des Heiligen Stuhls bei der Recognitio bestimmender volkstümlichen Übersetzungen der liturgischen Texte gibt den Bischofskonferenzen einen weiten Spielraum für solche Übersetzungen. Dies ist nicht der Anlass für eine detaillierte Analyse dieses Dokuments; aber wenn Sie berücksichtigen den allgemeinen Trend, jetzt in viel der Bischöfe, an die „Inkulturation“ und etwas mehr als zweifelhaft „Kreativität“ und den zunehmenden Rückgang der Liturgie in der ganzen Kirche, ist nicht zu erwarten bessere Tage
Das Ernsthafte ist, dass es um die lex orandi der Kirche geht. In diesem Sinne können wir nicht , aber unsere Sorge äußern , wenn mangelhafte Übersetzungen , wenn nicht direkt auf eine offensichtliche Absicht orientiert , um die Liturgie als willkürlich und inkonsequent Kriterien mit dem Magisterium und Tradition neu zu interpretieren, schließlich wir zu Verfälschungen des gleichen Glaubens führen . mehr als fünfzig Jahren des geliebten vom Zweiten Vatikanischen Konzil gefördert Liturgiereform gibt viele , die sich fragen , was der katholischen Ritus geworden ist und wenn statt einer Reform , was wir heute haben ruinieren ist ganz einfach den Ritus Roman [14] .

Wenn die liturgische Reform aufgezwungen wurde, gab es viele, die die „berühmten lateinischen“ abzutun schnell waren sie ein unüberwindbares Hindernis in der Welt von heute zu betrachten, zwischen den Gläubigen und der Feier der heiligen Geheimnisse. Die Volkssprachen kamen daher, um diese Barriere zu überwinden. Aber die traurige Erfahrung dieser Jahre hat uns gezeigt, dass die Dinge nicht genau so passierten: im Gegenteil, die angebliche Barriere des Lateinischen ist, wenn möglich, einer noch größeren Barriere gefolgt: die ungläubigen Übersetzungen in die Volkssprachen; und diese Barriere muss in gewisser Weise überwunden werden, um nicht Gefahr zu laufen, den Glauben zu verlieren.



[1] Vortrag auf der XXI. Konferenz über die katholische Bildung vom 5. bis 7. Oktober 2018 in Buenos Aires zum Thema Liturgie, Quelle und Ausdruck des Glaubens .

[2] Vgl. Pius XII, Enzyklika Mediator Dei , n. 76 und 77 (AAS XXXIX, 521-595).

[3] Diese spanische Version, mit der der Vergleich gemacht wurde, war die Version unmittelbar vor der Version, die am 1. Januar 2009 vom damaligen Präsidenten der argentinischen Kardinal Jorge Mario Bergoglio Bischofskonferenz vorgestellt wurde, verkündet durch Dekret vom 13. August des gleichen Jahres und das hatte die Anerkennung des Heiligen Stuhls am 18. Oktober 2007 erhalten. Diese Version, die die derzeit regiert, bringt als wichtigste Änderung die Formel der Weihe: das "Sie" ist unterdrückt "Für dich" und bei der Weihe des Weines wird das "für viele" eingeführt (nach dem lateinischen pro multis ) statt "für alle Menschen".

[4] Der vollständige Titel lautet: Missale Romanum, früherer Erlass Sacrosancti Oecumenici Concilieni Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum Ioannis Pauli PP. II cura recognitum, Typis vaticanis, MMII . Diese Ausgabe wurde im Jahr 2008 geändert.

[5] Liturgiam authenticam , n. 19 und 20.

[6] Liturgiam authenticam , n. 27

[7]„Textus liturgici Latini Ritus romani, dum und experientiae saeculis ecclesialis in transmittenda fide Ecclesiae zu Patribus akzeptiert hauriunt, ipsi sunt fructus nuper allatus instaurationis Liturgicae. Ut tantum Patrimonium tantaeque serventur et divitiae pro transmittantur saecula, ad principium in primis attendatur versionem textuum liturgicorum Liturgiae romanae opus esse non tam quam artificii potius primitive textus in linguam popularem reddendi fideliter et genau. Licet concedatur debita facultas componendi verba atque syntaxim et Stylum statuendi ad textum popularem profluentem et orationis popularis cursui Idoneum exarandum, textus vero seu originalis primigenius oportet ut, Quanten fieri potest, integerrime et peraccurate transferatur, nullis scilicet interpositis omissionibus vel additamentis quoad argumentum rerum, nec paraphrasibus aut glossis inductis; accommodationes ad proprietates seu indolem variorum sermonum popularium sint oportet sobriae et caute efficiantur [Congregatio De Cultu Göttliche et Disziplin Sancramentorum:Von usu linguarum popularium in libris liturgiae romanae edendis . Fünfte Anweisung «ad excutionem Constitutionis Concilii Vaticani secundi von Sacra Liturgia recto ordinandam», Romae. 2001].

[8] Kongregation für den Gottesdienst und die Disziplin der Sakramente , Präsentation des neuen Missale Romanum, den 18. März 2002. Erhältlich auf der Website des Heiligen Stuhls: http://www.vatican.va/roman_curia/congregations /ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20020327_card-medina-estevez_it.html

[9] Ibídem.

[10] "Haec principia sunt observanda: a) Connexio inter enunciata, ut exstat, ex. gr. in locutionibus subordinatis et relativis, in verborum dispositione et variis rationibus parallelismi, plene, ut fieri potest, servetur linguae vulgari accommodato Modus; b) In translatione vocabulorum, quoe in textu originali continentur, servetur, ut fieri potest, eadem Person, Numerus, Genus; c) significatio Theologika verborum causalitatem, propositum aut eventum exprimentium (veluti "UT" , "Ideo" , "enim" et "quia" ), quamvis variae linguae proferendi anderen Modus utantur, servetur „( Instructio .Liturgiam authenticam, n 57).

[11] Wie wir gesehen haben, besagt die Anweisung ausdrücklich, dass Übersetzungen die Bedeutung des ursprünglichen Begriffs nicht erweitern oder einschränken dürfen und dass Begriffe, die sich an Werbemotive erinnern oder politische, ideologische oder ähnliche Töne haben, vermieden werden sollten.

[12] [...] iuxta traditionem ab immemorabili receptam, immo in supradicta versione "LXX virorum" iam perspicuam, nomen Dei omnipotentis, tetragrammate sacrum hebraice expressum, latine vocabulo "Dominus" in quavis lingua populari vocabulo quodam eiusdem significationis reddatur ( Instructio ... , oc, 41, c).

[13] Argentinische Bischofskonferenz, Dekret vom 13. August 2009 .

[14] Siehe in diesem Zusammenhang die interessante Studie von Monsignore Klaus Gamber, Die Reform der römischen Liturgie , deren spanische Version unter http://www.unavocesevilla.com/reformaliturgia.pdf zu sehen ist
https://adelantelafe.com/la-traduccion-d...encia-personal/

von esther10 17.10.2018 00:55

In der Kirche kommen sehr schwere Zeiten auf: Es ist besser, sich darauf geistig vorzubereiten



MIT DEM REST CHURCH REDAKTEURE AUF 17.10.2018 • ( EINEN KOMMENTAR ABGEBEN )

https://www.catholicfamilynews.org/blog/...e-for-martyrdom

Die Synode ist wie erwartet auf dem Weg in die Lehre der Kirche. Dies wurde auch viele Male prophezeit und ist daher keine Überraschung. Es ist ratsam, sich darauf gut vorzubereiten und sich nicht von dem Erdbeben, das die Kirche erschüttern wird, und vom Tsunami der Häresie, der später überschwemmt wird, zu wundern. Wenige werden dem treu bleiben, was die Kirche immer gelehrt hat, so leider auch einige Geistliche, und sicherlich in unseren Regionen, wo der Glaube im Klerus bereits so schwach ist. Wir geben ein paar Tipps.

1. Lehre dich
Es ist wichtig, sich in der Lehre der katholischen Kirche zu unterrichten, weil alles in Frage gestellt und dann durch Häresie ersetzt wird.


Katechismen, die empfohlen werden:

Drucken Katechismus von 1902

Katechismus für die Diözesen Belgiens (aber auch der Niederlande) von 1954 (handliches Taschenformat)



Bereite Dich auf das Martyrium vor...

https://www.catholicfamilynews.org/blog/...e-for-martyrdom
+
Katechismus der Theologischen Moderne von 1910

https://www.catholicfamilynews.org/blog/...1c10baff721e439

Es ist auch gut, ein altes Messbuch im Haus zu haben, einschließlich mehrerer Gebete und dergleichen. Hunderte von Second-Hand-Websites sind im Verkauf, sie werfen sie fast auf den Kopf:
+
Die gute heilige Messe...hier anklicken...
https://restkerk.net/2018/10/17/zeer-har...or-te-bereiden/

Missale auf Marktplaats.nl

Missale auf 2dehands.be

2. Eine gute heilige Messe

Dies ist nach der Synode. Bemerken Sie, dass Ihr lokaler Pastor in den Abfall eingeschlossen ist? Dann finden Sie eine andere Gemeinde oder einen Ort mit einem guten Priester, wo Sie die Messe besuchen können. Natürlich hat man in einer tridentinischen Messe die größte Gewissheit: Die Wahrscheinlichkeit, dass der Priester von der Tradition abweicht und an Innovationen teilnimmt, ist daher gleich Null.

Orte für tridentinische (lateinische) Messen in Belgien und den Niederlanden (Grün ist die wöchentliche Sonntagsmesse, blau ist nicht wöchentlich, rot ist die wöchentliche Messe).


4. Heilige Objekte
+

+


Versuchen Sie zu kümmern gesegneten Kerzen, Weihwasser und andere Sakramentalien, wie Benedict - Medaille, eine Skapulier, eine Wundertätige Medaille und natürlich Crusade Gebet 33 für die Dichtung des Schutzes der irischen Visionär MDM gegeben:


Lehne diese Geschenke nicht vom Himmel ab, denn wir werden sie brauchen, um stehen zu können. Achte auch darauf, dass du eine gute Bibel im Haus hast und andere gute spirituelle Lektüre, die als spirituelle Nahrung dient.

Einige andere Prophezeiungen

"Meine geliebte Tochter, viele meiner heiligen Diener werden einer schrecklichen Herausforderung gegenüberstehen. Dies wird einer sein, der sie davon überzeugen wird, eine der zwei getrennten Straßen zu nehmen. Es wird aus freien Stücken jedermanns Sache sein, auf welche Weise sie sich entscheiden sollten. Denn der Horror wird sich bald bemerkbar machen. Viele meiner heiligen Diener werden sich nicht sofort bewusst sein, was vor sich geht. Nur wenn sie Briefe lesen, die ihnen von hochrangigen Leuten gegeben wurden, werden sie Schwierigkeiten haben. Diejenigen, die Mein heiliges Wort bewahren, das dem Menschen durch die Gabe der Bibel gegeben wird, werden herausgefordert und ermutigt, Veränderungen zu akzeptieren. Diese Veränderungen werden ihnen gegeben und von ihnen wird erwartet, dass sie sie verschlingen und die Wahrheit akzeptieren. Sie kommen zu einer Sache: Sie werden diese heiligen heiligen Diener von Mir dazu drängen, die Toleranz der Sünde zu akzeptieren. Ihnen wird gesagt, dass Gott ein endloser barmherziger Gott ist und dass Er jeden liebt. Ja, dieser Teil ist wahr.

Aber dann werden sie angewiesen werden, Gesetze zu verabscheuen, die in meinen Augen ein Greuel sind. Die Familie und ihre Zerstörung werden die Grundlage von allem sein.Andere werden gebeten, eine neue Form der Zeremonie anzunehmen, die die Messe und die Gegenwart meiner heiligen Eucharistie ersetzen wird. Es wird als ein umfassender Schritt betrachtet, alle Christen und andere Religionen zusammenzubringen. Der Tag, an dem die täglichen Misshandlungen abgeschafft werden, wird der Beginn der Ereignisse sein, die, wie von Johannes dem Evangelisten vorhergesagt, sich entfalten werden . Es wird die Zeit des Aufstiegs der Bestie sein und ihr Einfluss wird groß sein. Er wird das Herz und die Seele vieler Priester gewinnen. Sein Ziel ist es, alle Missen aufzuheben und die heilige Eucharistie zu entweihen. (23. Dezember 2012)

"Ich rufe alle christlichen Kirchen, meinen Klerus und all jene, die ihr Leben für mich, ihren Jesus, gewidmet haben, auf meine Bitten zu hören. Verlasse niemals die Wahrheit meiner Lehre! Lass mich niemals im Stich! Verlasse niemals Meine Kirche! Weil ich die Kirche bin. Verlasse niemals meinen Leib, denn ich bin das Brot des Lebens! Nimm niemals die Lügen an, die bald eingepflanzt werden, um Meine Gemeinde auf Erden zu verdrängen.Es ist Zeit, Vorbereitungen zu treffen. Sie werden bald gezwungen sein, eine neue Religion zu schlucken, die vom Menschen gegründet wird. Bald wirst du gewaltsam mit etwas gefüttert werden, das wie die heilige Eucharistie aussehen wird, aber nicht Mein Leib sein wird.

Es wird leer und unfruchtbar sein und kein wirkliches Leben hervorbringen. Die einzige heilige Eucharistie, die existiert, ist in der Art und Weise, wie Meine Gegenwart im heiligen Messopfer, wie es jetzt geschieht, bekannt gemacht wird. Verzichte niemals darauf, selbst wenn du dazu von den Heiden gezwungen wirst, die Meine christlichen Kirchen übernehmen werden. Sie werden Meine Kirchen entweihen und sie in nichts weiter verwandeln als in Orte der Unterhaltung und der sozialen Auslässe. Du musst immer so vorgehen, wie Ich Meine Apostel während des Letzten Abendmahls gelehrt habe. Jetzt müssen Sie sicherstellen, dass alles bereit ist, bevor der Angriff beginnt. "(Jesus Christus am 10. Juni 2012)

https://restkerk.net/2018/10/17/zeer-har...or-te-bereiden/
+
https://www.catholicfamilynews.org/blog/...ltimate-trial-1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763 | 764 | 765 | 766 | 767 | 768 | 769 | 770 | 771 | 772 | 773 | 774 | 775 | 776 | 777 | 778 | 779 | 780 | 781 | 782 | 783 | 784 | 785 | 786 | 787 | 788 | 789 | 790 | 791 | 792 | 793 | 794 | 795 | 796 | 797 | 798 | 799 | 800 | 801 | 802 | 803 | 804 | 805 | 806 | 807 | 808 | 809 | 810 | 811 | 812 | 813 | 814 | 815 | 816 | 817 | 818 | 819 | 820 | 821 | 822 | 823 | 824 | 825 | 826 | 827 | 828 | 829 | 830 | 831 | 832 | 833 | 834 | 835 | 836 | 837 | 838 | 839 | 840 | 841 | 842 | 843 | 844 | 845 | 846 | 847 | 848 | 849 | 850 | 851 | 852 | 853 | 854 | 855 | 856 | 857 | 858 | 859 | 860 | 861 | 862 | 863 | 864 | 865 | 866 | 867 | 868 | 869 | 870 | 871 | 872 | 873 | 874 | 875 | 876 | 877 | 878 | 879 | 880 | 881 | 882 | 883 | 884 | 885 | 886 | 887 | 888 | 889 | 890 | 891 | 892 | 893 | 894 | 895 | 896 | 897 | 898 | 899 | 900 | 901 | 902 | 903 | 904 | 905 | 906 | 907 | 908 | 909 | 910 | 911 | 912 | 913 | 914 | 915 | 916 | 917 | 918 | 919 | 920 | 921 | 922 | 923 | 924 | 925 | 926 | 927 | 928 | 929 | 930 | 931 | 932 | 933 | 934 | 935 | 936 | 937 | 938 | 939 | 940 | 941 | 942 | 943 | 944 | 945 | 946 | 947 | 948 | 949 | 950 | 951 | 952 | 953 | 954 | 955 | 956 | 957 | 958 | 959 | 960 | 961 | 962 | 963 | 964 | 965 | 966 | 967 | 968 | 969 | 970 | 971 | 972 | 973 | 974 | 975 | 976 | 977 | 978 | 979 | 980 | 981 | 982 | 983 | 984 | 985 | 986 | 987 | 988 | 989 | 990 | 991 | 992 | 993 | 994 | 995 | 996 | 997 | 998 | 999 | 1000 | 1001 | 1002 | 1003 | 1004 | 1005 | 1006 | 1007 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 | 1014 | 1015 | 1016 | 1017 | 1018 | 1019 | 1020 | 1021 | 1022 | 1023 | 1024 | 1025 | 1026 | 1027 | 1028 | 1029 | 1030 | 1031 | 1032 | 1033 | 1034 | 1035 | 1036 | 1037 | 1038 | 1039 | 1040 | 1041 | 1042 | 1043 | 1044 | 1045 | 1046 | 1047 | 1048 | 1049 | 1050 | 1051 | 1052 | 1053 | 1054 | 1055 | 1056 | 1057 | 1058 | 1059 | 1060 | 1061 | 1062 | 1063 | 1064 | 1065 | 1066 | 1067 | 1068 | 1069 | 1070 | 1071 | 1072 | 1073 | 1074 | 1075 | 1076 | 1077 | 1078 | 1079 | 1080 | 1081 | 1082 | 1083 | 1084 | 1085 | 1086 | 1087 | 1088 | 1089 | 1090 | 1091 | 1092 | 1093 | 1094 | 1095 | 1096 | 1097 | 1098 | 1099 | 1100 | 1101 | 1102 | 1103 | 1104 | 1105 | 1106 | 1107 | 1108 | 1109 | 1110 | 1111 | 1112 | 1113 | 1114 | 1115 | 1116 | 1117 | 1118 | 1119 | 1120 | 1121 | 1122 | 1123 | 1124 | 1125 | 1126 | 1127 | 1128 | 1129 | 1130 | 1131 | 1132 | 1133 | 1134 | 1135 | 1136 | 1137 | 1138 | 1139 | 1140 | 1141 | 1142 | 1143 | 1144 | 1145 | 1146 | 1147 | 1148 | 1149 | 1150 | 1151 | 1152 | 1153 | 1154 | 1155 | 1156 | 1157 | 1158 | 1159 | 1160 | 1161 | 1162 | 1163 | 1164 | 1165 | 1166 | 1167 | 1168 | 1169 | 1170 | 1171 | 1172 | 1173 | 1174 | 1175 | 1176 | 1177 | 1178 | 1179 | 1180 | 1181 | 1182 | 1183 | 1184 | 1185 | 1186 | 1187 | 1188 | 1189 | 1190 | 1191 | 1192 | 1193 | 1194 | 1195 | 1196 | 1197 | 1198 | 1199 | 1200 | 1201 | 1202 | 1203 | 1204 | 1205 | 1206 | 1207 | 1208 | 1209 | 1210 | 1211 | 1212 | 1213 | 1214 | 1215 | 1216 | 1217 | 1218 | 1219 | 1220 | 1221 | 1222 | 1223 | 1224 | 1225 | 1226 | 1227 | 1228 | 1229 | 1230 | 1231 | 1232 | 1233 | 1234 | 1235 | 1236 | 1237 | 1238 | 1239 | 1240 | 1241 | 1242 | 1243 | 1244 | 1245 | 1246 | 1247 | 1248 | 1249 | 1250 | 1251 | 1252 | 1253 | 1254 | 1255 | 1256 | 1257 | 1258 | 1259 | 1260 | 1261 | 1262 | 1263 | 1264 | 1265 | 1266 | 1267 | 1268 | 1269 | 1270 | 1271 | 1272 | 1273 | 1274 | 1275 | 1276 | 1277 | 1278 | 1279 | 1280 | 1281 | 1282 | 1283 | 1284 | 1285 | 1286 | 1287 | 1288 | 1289 | 1290 | 1291 | 1292 | 1293 | 1294 | 1295 | 1296 | 1297 | 1298 | 1299 | 1300 | 1301 | 1302 | 1303 | 1304 | 1305 | 1306 | 1307 | 1308 | 1309 | 1310 | 1311 | 1312 | 1313 | 1314 | 1315 | 1316 | 1317 | 1318 | 1319 | 1320 | 1321 | 1322 | 1323 | 1324 | 1325 | 1326 | 1327 | 1328 | 1329 | 1330 | 1331 | 1332 | 1333 | 1334 | 1335 | 1336 | 1337 | 1338 | 1339 | 1340 | 1341 | 1342 | 1343 | 1344 | 1345 | 1346 | 1347 | 1348 | 1349 | 1350 | 1351 | 1352 | 1353 | 1354 | 1355 | 1356 | 1357 | 1358 | 1359 | 1360 | 1361 | 1362 | 1363 | 1364 | 1365 | 1366 | 1367 | 1368 | 1369 | 1370 | 1371 | 1372 | 1373 | 1374 | 1375 | 1376 | 1377 | 1378 | 1379 | 1380 | 1381 | 1382 | 1383 | 1384 | 1385 | 1386 | 1387 | 1388 | 1389 | 1390 | 1391 | 1392 | 1393 | 1394 | 1395 | 1396 | 1397 | 1398 | 1399 | 1400 | 1401 | 1402 | 1403 | 1404 | 1405 | 1406 | 1407 | 1408 | 1409 | 1410 | 1411 | 1412 | 1413 | 1414 | 1415 | 1416 | 1417 | 1418 | 1419 | 1420 | 1421 | 1422 | 1423 | 1424 | 1425 | 1426 | 1427 | 1428 | 1429 | 1430 | 1431 | 1432 | 1433 | 1434 | 1435 | 1436 | 1437 | 1438 | 1439 | 1440 | 1441 | 1442 | 1443 | 1444 | 1445 | 1446 | 1447 | 1448 | 1449 | 1450 | 1451 | 1452 | 1453 | 1454 | 1455 | 1456 | 1457 | 1458 | 1459 | 1460 | 1461 | 1462 | 1463 | 1464 | 1465 | 1466 | 1467 | 1468 | 1469 | 1470 | 1471 | 1472 | 1473 | 1474 | 1475 | 1476 | 1477 | 1478 | 1479 | 1480 | 1481 | 1482 | 1483 | 1484 | 1485 | 1486 | 1487 | 1488 | 1489 | 1490 | 1491 | 1492 | 1493 | 1494 | 1495 | 1496 | 1497 | 1498 | 1499 | 1500 | 1501 | 1502 | 1503 | 1504 | 1505 | 1506 | 1507 | 1508 | 1509 | 1510 | 1511 | 1512 | 1513 | 1514 | 1515 | 1516 | 1517 | 1518 | 1519 | 1520 | 1521 | 1522 | 1523 | 1524 | 1525 | 1526 | 1527 | 1528 | 1529 | 1530 | 1531 | 1532 | 1533 | 1534 | 1535 | 1536 | 1537 | 1538 | 1539 | 1540 | 1541 | 1542 | 1543 | 1544 | 1545 | 1546 | 1547 | 1548 | 1549 | 1550 | 1551 | 1552 | 1553 | 1554 | 1555 | 1556 | 1557 | 1558 | 1559 | 1560 | 1561 | 1562 | 1563 | 1564 | 1565 | 1566 | 1567 | 1568 | 1569 | 1570 | 1571 | 1572 | 1573 | 1574 | 1575 | 1576 | 1577 | 1578 | 1579 | 1580 | 1581 | 1582 | 1583 | 1584 | 1585 | 1586 | 1587 | 1588 | 1589 | 1590 | 1591 | 1592 | 1593 | 1594 | 1595 | 1596 | 1597 | 1598 | 1599 | 1600 | 1601 | 1602 | 1603 | 1604 | 1605 | 1606 | 1607 | 1608 | 1609 | 1610 | 1611 | 1612 | 1613 | 1614 | 1615 | 1616 | 1617 | 1618 | 1619 | 1620 | 1621 | 1622 | 1623 | 1624 | 1625 | 1626 | 1627 | 1628 | 1629 | 1630 | 1631 | 1632 | 1633 | 1634 | 1635 | 1636 | 1637 | 1638 | 1639 | 1640 | 1641 | 1642 | 1643 | 1644 | 1645 | 1646 | 1647 | 1648 | 1649 | 1650 | 1651 | 1652 | 1653 | 1654 | 1655 | 1656 | 1657 | 1658 | 1659 | 1660 | 1661 | 1662 | 1663 | 1664 | 1665 | 1666 | 1667 | 1668 | 1669 | 1670 | 1671 | 1672 | 1673 | 1674 | 1675 | 1676 | 1677 | 1678 | 1679 | 1680 | 1681 | 1682 | 1683 | 1684 | 1685 | 1686 | 1687 | 1688 | 1689 | 1690 | 1691 | 1692 | 1693 | 1694 | 1695 | 1696 | 1697 | 1698 | 1699 | 1700 | 1701 | 1702 | 1703 | 1704 | 1705 | 1706 | 1707 | 1708 | 1709 | 1710 | 1711 | 1712 | 1713 | 1714 | 1715 | 1716 | 1717 | 1718 | 1719 | 1720 | 1721 | 1722 | 1723 | 1724 | 1725 | 1726 | 1727 | 1728 | 1729 | 1730 | 1731 | 1732 | 1733 | 1734 | 1735 | 1736 | 1737 | 1738 | 1739 | 1740 | 1741 | 1742 | 1743 | 1744 | 1745 | 1746 | 1747 | 1748 | 1749 | 1750 | 1751 | 1752 | 1753 | 1754 | 1755 | 1756 | 1757 | 1758 | 1759 | 1760 | 1761 | 1762 | 1763 | 1764 | 1765 | 1766 | 1767 | 1768 | 1769 | 1770 | 1771 | 1772 | 1773 | 1774 | 1775 | 1776 | 1777 | 1778 | 1779 | 1780 | 1781 | 1782 | 1783 | 1784 | 1785 | 1786 | 1787 | 1788 | 1789 | 1790 | 1791 | 1792 | 1793 | 1794 | 1795 | 1796 | 1797 | 1798 | 1799 | 1800 | 1801 | 1802 | 1803 | 1804 | 1805 | 1806 | 1807 | 1808 | 1809 | 1810 | 1811 | 1812 | 1813 | 1814 | 1815 | 1816 | 1817 | 1818 | 1819 | 1820 | 1821 | 1822 | 1823 | 1824 | 1825 | 1826 | 1827 | 1828 | 1829 | 1830 | 1831 | 1832 | 1833 | 1834 | 1835 | 1836 | 1837 | 1838 | 1839 | 1840 | 1841 | 1842 | 1843 | 1844 | 1845 | 1846 | 1847 | 1848 | 1849 | 1850 | 1851 | 1852 | 1853 | 1854 | 1855 | 1856 | 1857 | 1858 | 1859 | 1860 | 1861 | 1862 | 1863 | 1864 | 1865 | 1866 | 1867 | 1868 | 1869 | 1870 | 1871 | 1872 | 1873 | 1874 | 1875 | 1876 | 1877 | 1878 | 1879 | 1880 | 1881 | 1882 | 1883 | 1884 | 1885 | 1886 | 1887 | 1888 | 1889 | 1890 | 1891 | 1892 | 1893 | 1894 | 1895 | 1896 | 1897 | 1898 | 1899 | 1900 | 1901 | 1902 | 1903 | 1904 | 1905 | 1906 | 1907 | 1908 | 1909 | 1910 | 1911 | 1912 | 1913 | 1914 | 1915 | 1916 | 1917 | 1918 | 1919 | 1920 | 1921 | 1922 | 1923 | 1924 | 1925 | 1926 | 1927 | 1928 | 1929 | 1930 | 1931 | 1932 | 1933 | 1934 | 1935 | 1936 | 1937 | 1938 | 1939 | 1940 | 1941 | 1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 | 1949 | 1950 | 1951 | 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1960 | 1961 | 1962 | 1963 | 1964 | 1965 | 1966 | 1967 | 1968 | 1969 | 1970 | 1971 | 1972 | 1973 | 1974 | 1975 | 1976 | 1977 | 1978 | 1979 | 1980 | 1981 | 1982 | 1983 | 1984 | 1985 | 1986 | 1987 | 1988 | 1989 | 1990 | 1991 | 1992 | 1993 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | 2028 | 2029 | 2030 | 2031 | 2032 | 2033 | 2034 | 2035 | 2036 | 2037 | 2038 | 2039 | 2040 | 2041 | 2042 | 2043 | 2044 | 2045 | 2046 | 2047 | 2048 | 2049 | 2050 | 2051 | 2052 | 2053 | 2054 | 2055 | 2056 | 2057 | 2058 | 2059 | 2060 | 2061 | 2062 | 2063 | 2064 | 2065 | 2066 | 2067 | 2068 | 2069 | 2070 | 2071 | 2072 | 2073 | 2074 | 2075 | 2076 | 2077 | 2078 | 2079 | 2080 | 2081 | 2082 | 2083 | 2084 | 2085 | 2086 | 2087 | 2088 | 2089 | 2090 | 2091 | 2092 | 2093 | 2094 | 2095 | 2096 | 2097 | 2098 | 2099 | 2100 | 2101 | 2102 | 2103 | 2104 | 2105 | 2106 | 2107 | 2108 | 2109 | 2110 | 2111 | 2112 | 2113 | 2114 | 2115 | 2116 | 2117 | 2118 | 2119 | 2120 | 2121 | 2122 | 2123 | 2124 | 2125 | 2126 | 2127 | 2128 | 2129 | 2130 | 2131 | 2132 | 2133 | 2134 | 2135 | 2136 | 2137 | 2138 | 2139 | 2140 | 2141 | 2142 | 2143 | 2144 | 2145 | 2146 | 2147 | 2148 | 2149 | 2150 | 2151 | 2152 | 2153 | 2154 | 2155 | 2156 | 2157 | 2158 | 2159 | 2160 | 2161 | 2162 | 2163 | 2164 | 2165 | 2166 | 2167 | 2168 | 2169 | 2170 | 2171 | 2172 | 2173 | 2174 | 2175 | 2176 | 2177 | 2178 | 2179 | 2180 | 2181 | 2182 | 2183 | 2184 | 2185 | 2186 | 2187 | 2188 | 2189 | 2190 | 2191 | 2192 | 2193 | 2194 | 2195 | 2196 | 2197 | 2198 | 2199 | 2200 | 2201 | 2202 | 2203 | 2204 | 2205 | 2206 | 2207 | 2208 | 2209 | 2210 | 2211 | 2212 | 2213 | 2214 | 2215 | 2216 | 2217 | 2218 | 2219 | 2220 | 2221 | 2222 | 2223 | 2224 | 2225 | 2226 | 2227 | 2228 | 2229 | 2230 | 2231 | 2232 | 2233 | 2234 | 2235 | 2236 | 2237 | 2238 | 2239 | 2240 | 2241 | 2242 | 2243 | 2244 | 2245 | 2246 | 2247 | 2248 | 2249 | 2250 | 2251 | 2252 | 2253 | 2254 | 2255 | 2256 | 2257 | 2258 | 2259 | 2260 | 2261 | 2262 | 2263 | 2264 | 2265 | 2266 | 2267 | 2268 | 2269 | 2270 | 2271 | 2272 | 2273 | 2274 | 2275 | 2276 | 2277 | 2278 | 2279 | 2280 | 2281 | 2282 | 2283 | 2284 | 2285 | 2286 | 2287 | 2288 | 2289 | 2290 | 2291 | 2292 | 2293 | 2294 | 2295 | 2296 | 2297 | 2298 | 2299 | 2300 | 2301 | 2302 | 2303 | 2304 | 2305 | 2306 | 2307 | 2308 | 2309 | 2310 | 2311 | 2312 | 2313 | 2314 | 2315 | 2316 | 2317 | 2318 | 2319 | 2320 | 2321 | 2322 | 2323 | 2324 | 2325 | 2326 | 2327 | 2328 | 2329 | 2330 | 2331 | 2332 | 2333 | 2334 | 2335 | 2336 | 2337 | 2338 | 2339 | 2340 | 2341 | 2342 | 2343 | 2344 | 2345 | 2346 | 2347 | 2348 | 2349 | 2350 | 2351 | 2352 | 2353 | 2354 | 2355 | 2356 | 2357 | 2358 | 2359 | 2360 | 2361 | 2362 | 2363 | 2364 | 2365 | 2366 | 2367 | 2368 | 2369 | 2370 | 2371 | 2372 | 2373 | 2374 | 2375 | 2376 | 2377 | 2378 | 2379 | 2380 | 2381 | 2382 | 2383 | 2384 | 2385 | 2386 | 2387 | 2388 | 2389 | 2390 | 2391 | 2392 | 2393 | 2394
Danke für Ihr Reinschauen und herzliche Grüße...
Xobor Xobor Blogs